-
「萬里挑一」用英語怎麼表達?是 one in ten thousand 嗎
-
一些看似過度用詞的表達,實際上都是合理的,如 nothing less than
-
「Are you there」真的不是在問「你在那嗎」!那是什麼意思?
-
on the nose 不僅只有「在鼻子上」的意思,它還有其他的寓意
-
Cold是冷,Shoulder是肩膀,那Cold shoulder是什麼意思
-
「20多歲了」用英語怎麼說?可不是「More than twenty」
-
少一個單詞差別很大!let sb alone 和 let alone 的意思完全不同
-
as the next man 居然跟「下一個人」無關!實際意思讓我大吃一驚
-
除了「只有」的意思,only還有其他意思,有的時候它有very的味道
-
如何解決名詞共同所有格中模糊的所有關系,特別是包含人稱代詞
-
「懂了」到底是「Get it」還是「Got it」? 瞬間暴露英文水平
-
千萬別把「我沒時間」說成是「I have no time」
-
「小氣」英語怎麼說?90%的人都翻譯錯了
-
去看電影是 go to the movies,還是 go to a movie
-
若動詞的記憶不結合短語動詞,那麼實際效果只有一半,如 take up
-
去海灘是go to the beach 還是go to beach?很多其實還是一頭霧水
-
child's play不是小把戲,也不是孩子的游戲,但確實跟child相關
-
千萬別亂用!sick 不全是生病的意思,它因對象不同而不同
-
as always 正確嗎?如果正確,那麼怎麼用才合理
-
Black是黑色,Gold是黃金,那你知道Black gold是什麼意思嗎
-
聽到「kiss her ass」可不是「你想象的意思」,理解錯就尷尬了
-
take the fifth別理解為「拿第五個」,實際意思只有專業人士才清楚
-
很多人會用 pass away 來委婉表示 die,但是有時候后者更合理
-
老外常說You're the doctor什麼意思?你是醫生?太天真了
-
當別人問你Do you have the time可不是問你「有時間嗎」
精通語法
-
「龍鳳胎」英語怎麼說?翻譯成It's a boy AND a girl
精通語法
-
"I'm not myself" 翻譯成「我不是自己」? 老外聽完都笑了!
精通語法
-
Cold是冷,Shoulder是肩膀,那Cold shoulder是什麼意思?
精通語法
-
「20多歲了」用英語怎麼說?可不是「More than twenty」!
精通語法
-
「懂了」到底是「Get it」還是「Got it」? 瞬間暴露你的英文水平
精通語法
-
「小氣」英語怎麼說?90%的人都翻譯錯了!
精通語法
-
記住:「請坐」別再說「Please sit down」,這其實很沒禮貌!
精通語法
-
「抽筋啦」英語怎麼說?
精通語法
-
勺子是spoon,那用勺子「舀著吃」,英語怎麼說!
精通語法
-
「Stale」是什麼意思呢?
精通語法
-
「便宜」英語怎麼說?為什麼很多人說最好不要用cheap!
精通語法
-
甜是sweet,那「咸」用英語怎麼說呢?
精通語法
-
"我的手機沒電了"可不是 "my phone is no power",那外國人怎麼說?
精通語法
-
餐廳結賬還在說 "Howmuch"?怪不得外國人給你白眼!
精通語法
-
老外常說的「You got me」是什麼意思?可不是「你得到我」!
精通語法
-
「請客」「買單」怎麼說才地道?千萬別說 I'll buy!
精通語法
-
「偏心」用英語怎麼說?記住不要用heart表達!
精通語法
-
記住:「你真漂亮」別再說"You're so beautiful"!
精通語法
-
掙錢是make money還是earn money? 「掙錢不容易」英語怎麼說?
精通語法