「一時沖動」英語怎麼說?和生氣有關的5個英文表達

情緒的英文是emotion,控制不住情緒的人,尤其是控制不住「氣憤」這種情緒的人,往往會因為「一時沖動」做出后悔莫及的行為。那麼「一時沖動」英語怎麼說呢?

小編給大家分享兩種表達:

01. on a sudden impulse

sudden:adj. 突然的、意外的

impulse:n. 沖動,一時的念頭

我們有時候「剁手」買買買就是憑著一股沖動勁兒,也就是「impulse buying沖動購物」。

She paid for all the items in her shopping cart on a sudden impulse.

她一時沖動清空了購物車(買下所有商品)。

02. spur-of-the-moment

spur:刺激,鼓舞

moment:瞬間,片刻

It‘s kind of a spur-of-the-moment thing.

我們 只是有點一時 沖動(心血來潮)。

說完了「一時沖動」,那麼該怎麼告訴別人你很生氣呢?除了angry,口語里還有以下幾種常用的表達,和小編一起看看吧!

01. piss sb. off

使某人厭煩(特別生氣),不過請注意它語氣極重,非必要場合謹慎使用哦!

例句:

Don‘t piss me off.

別惹我生氣。

I‘m really pissed off with my boss because he refuses to listen to me.

我真的很生上司的氣,因為他拒絕聽我說話。

02. flare up

直譯是「火焰燒起來」,句子里指「(怒氣、激烈情緒等的)突然爆發」,flare是火焰的意思。

例句:

He looks like he‘s going to flare up.

他看起來馬上就要暴怒了。

03.I’m furious.

我要氣炸了。furious表示「狂怒的、暴怒的」。

例句:

She was absolutely furious at having been deceived.

她因被騙而怒不可遏。

04. blow one‘s top

字面意思是把某人的頭頂都炸開了,實際是「大發雷霆、勃然大怒」,相當于我們漢語里的怒發沖冠。

例句:

Sorry, I really shouldn‘t blow my top that way!

對不起,我真的不應該那樣發火!

05. 還有一種比較危險的「路怒癥」可不是road angry,在英語它叫做「road rage」, rage表示「狂怒、盛怒」。

例句:

Road rage or aggressive driving was reported as a factor in 375 fatal crashes in 2014.

據報道,路怒或野蠻駕駛是2014年375起致命交通事故的起因。

以上和沖動、生氣有關的這些實用英文表達,你都學會了嗎?


用戶評論