母親節到了,口語里的「媽媽」英語該怎麼說?mom還是mum?

母親節,英文里叫做Mother‘s Day,在這一天,我們通常都會送給母親一束康乃馨,康乃馨的英文是carnation,一束康乃馨就叫做a bunch of carnation,bunch作為量詞表示「束,捆,串」等含義。

說完了關于母親節的一些常識性英文,小編還想要和小伙伴們一起討論看看,口語里的「媽媽」,英語該怎麼說?

我們都知道在英語國家,「媽媽」的英文叫法有很多,小編把它們分為四組:

mama

兒童用語,和我們漢語里的「媽媽」發音非常接近。

mum/mam/mom

這三個「媽媽」意思是完全一樣的,只是地區不同,用到的單詞就不同:mum在整個英國,尤其是在南部,都很常用。mam多用于愛爾蘭、威爾士、蘇格蘭和英格蘭北部的部分地區。而mom則是美式英語中的習慣用法。

現在你知道該用mom還是mum了吧?其實兩種表達都是可以的,主要取決于我們遇到的場景!(溫馨提示:如果涉及到寫作,雖然兩種表達都正確,但也要注意保值一致,盡量不要混用。)

mummy/mommy

這兩個表達一般譯作「媽咪」,也是小孩子喜歡用的,算是mum和mom的變形,同樣是一個英式一個美式。

mother

可以理解為比較正式的「母親」,而不是親昵的「媽媽」。

總而言之,英語里「媽媽」的這些表達都是正確的,這些區別主要是源于大家的生活習慣、文化背景不同,所以大家出國時按需選擇應用即可。

最后小編想把美好的祝福送給所有媽媽:

On Mother‘s Day, and every day, you have a very warm and special place in my thoughts. Happy Mother’s Day to the sweetest mother in the world!

不只在母親節,而是在每一天,你都在我心中有著一個溫暖又特殊的位置。祝全世界最甜的媽媽母親節快樂!

今日互動:你平時會怎麼稱呼自己的媽媽?歡迎在評論區留言~


用戶評論