記住:「請坐」別再說「Please sit down」,這其實很沒禮貌

「請坐」英語怎麼說?最好不要說成「請+坐:Please sit.(×)」哦!

生活中常用 take a seat 或是 have a seat來表達。也可以用短語 take one’s seat就座(尤指坐在指定的位置)表達,例如:Take your seat, please.請坐。

而上學時,老師說的「Please sit down.」其實是一個命令,語氣和態度比較強硬,通常會顯得不夠禮貌,不建議大家在日常使用。

今天小學妹給大家匯總了一些「征求他人意見」的禮貌口語,我們來一起看看吧!先說一個和「請坐」相關的:

Excuse me. Is this seat taken?

請問,這個座位有人坐嗎?

下面幾個句子也都是在詢問座位是否被占用,大家可以記起來哦:

· Can I sit here? 我能坐這兒嗎?

· Is anyone sitting here? 這兒有人坐嗎?

· Is this seat available? 這位子可以坐嗎?

· Is this seat occupied?這位子有人坐嗎?

· Do you mind if I sit here? 你介意我坐這兒嗎?

【小擴展】

「Do you mind if I… 」表示委婉、客氣的請求,是「你介意我…嗎?」的意思。這也是一個可以進行替換的句式,比如:

Do you mind if I smoke here?

你介意我在這里吸煙嗎?

Do you mind if I open the window?

你介意我把窗戶打開嗎?

我們可能聽到如下回答:

①無人占用,可以就座:

Take/Have a seat, please.請坐。

②有人占用,不可就座:

I‘m sorry, this seat is taken.

很抱歉,這座有人了。

而問句是「Do you mind if I… 你介意我…嗎?」時,要注意:

Yes→介意→對方不希望你做此事

不包含Yes這個單詞的同義回答有: Better not, please. 最好請不要如此。

No→不介意→對方允許你做此事

不包含No這個單詞的同義回答有: Go ahead, please. 請吧。

如果有想要參觀的地方,比如一些博物館、美術館、住宅區等,由于可能不是全天開放,我們最好在進入前征得管理人員的同意,你可以說:

I‘m a tourist. May I go inside and look around?

我是個觀光客。我能進去看看嗎?

另外,很多宗教場所都是禁止拍照的,為了避免一些不必要的麻煩,最好還要問一下是否可以拍照。這時你就可以說:

Are we allowed to take pictures and videos here?

我們可以在這里拍照和錄視訊嗎?

如果溝通時產生誤會,或者不小心做錯某事,可以和對方誠懇道歉,請求諒解。

I honestly didn‘t mean it.

我真不是故意的。

honest 真誠的、誠實的→ honestly 真的、真誠地

mean 的意思有很多,這里是「意思、意味」的含義。

Sorry是最常用的,我們可以加上修飾語,讓人感到你的道歉更誠懇:

I‘m so/very/terribly sorry(for that) .

(對于那個/那件事)我非常抱歉!

I‘m truly, truly sorry.

我真的,真的錯了。

【小擴展】不用sorry,還可以這樣道歉:

apologize:道歉

I apologize for that. 我對此感到很抱歉。

fault:(對事故或不幸事件所負的) 責任

It‘s my fault.都是我的錯。

如果聽到: That’s all right. / It doesn‘t matter. 就表示人家原諒你了,記得下次別再粗心啦!


用戶評論