掙錢是make money還是earn money?「掙錢不容易」英語怎麼說?

VixueTalk英語口語頭條號原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。

make money和earn money,哪一個才是「掙錢」呢?現在小學妹就和大家一起探討一下。

make money

小學妹更傾向于將它理解為「賺錢」,因為 make的基本含義是「制造、制作」,可以把make money理解為用各種靈活的手段獲得與付出不一定成比例的收入,這種收入很可能是短期快速的一次收入。

earn money

則是強調通過較長時間的腦力、體力、知識方面的付出、勞動或提供服務等,獲取相對合理的收入。 earn的基本含義是「獲得」,相比make顯得更正式。

當你的語境沒有那麼復雜時,小學妹覺得「掙錢」用make money或earn money中的任意一個都是可以的。如果你有不同的看法,也歡迎在評論區和大家一起探討!

無論是make money還是earn money,「掙錢」從來都不是一件容易的事情。在英語里也就有這樣一句諺語:

Money doesn‘t grow on trees.

是什麼意思呢?

從字面意思來看,這句話是「錢不是從樹上長出來的」的意思,和我們漢語里「錢不是大風刮來的」是非常相似的,都表示 「掙錢不容易」,以及「不要亂花錢」

日常生活里,孩子和爸爸媽媽常會有這樣的對話:

- Could you give me some more pocket money?

能再給我一點零花錢嗎?

- No, I can‘t. You should know that money doesn’t grow on trees.

不,我不能。你該知道掙錢不容易。

如果你不想用諺語,「掙錢不容易」這句話還可以有如下的幾種表達:

It is not easy to earn money.

掙錢不容易。

Money is hard to earn these days.

現在掙點錢不容易。

這兩個例句中我們用了earn而不是make,是因為earn money需要付出的時間更長,也是為了強調「不容易」。

Money is not easily acquired.

錢不易得。

acquire:

①(為自己)買到,獲得(資產,物品)

②學到,習得,培養(技能,習慣,質量)

以上就是今天的英語小知識!歡迎在評論區和我們一起聊聊!See You~


用戶評論