「dry clothes」一定是干衣服嗎?No,在國外它還有這個意思

本期內容我們繼續聊聊和做家務有關的日常英語。之前我們學會了多種不同「家用電器」的英文表達,最后一個Part,我們來看看其他的日常「家務活」有什麼吧!

日常生活「家務活」

和日常生活相關的「家務活」還有什麼呢?我們來看一段小對話:

A: Will you feed the dog?

你能去喂下狗嗎?

B: I‘ll do it right away.

馬上就去。

A: Don‘t forget to take him for a walk.

別忘了遛狗。

B: You bet.

放心吧。

發音小貼士

· feed:長元音

· right away:t濁化+連讀

· walk:l不發音

詞匯加油站

· right away:立刻,馬上。

· You bet.:當然啦!肯定啦!(口語用法)

科普:其他的日常家務英語怎麼說?

給大家科普一些其他的日常家務:

· water the flowers/plants 澆花/給植物澆水(water在這里是動詞「澆水」)

· put up the clothes to dry 晾衣服

dry clothes:烘干衣物(dry作動詞,「把...弄干、使...變干」)

文化差異小科普——法律禁止在戶外晾衣服?真的嗎?

真的哦!例如美國就有一條「晾衣繩禁令」:禁止在戶外晾衣服!

在戶外晾衣服,利用陽光滅菌是我們很喜歡的。但大部分美國人心里覺得在戶外或者陽臺晾衣服有種臟亂的感覺,會影響房子和所在社區的整體美觀,也會影響環境整潔,衣服上還可能會被風帶上一些花粉導致花粉過敏。

另外一個原因是用烘干機烘干衣物完全符合快節奏現代人的生活理念。

使用烘干機非常方便,干衣時間快,烘干后的衣服會非常柔軟不易起皺,還可以在烘干機里放入衣物香料,碰到陰雨天,不用擔心收衣服,烘干機的高溫殺菌也是美國人推崇的。

所以,在房子建造的時候,洗衣機和烘干機的區域以及相應的管道都會提前設計好,一般美國的家庭除了洗衣機也都配有烘干機。如果是住公寓(或較小的單間),也大多會配有小區公共洗衣房,里面有多臺洗衣機和烘干機,用一次一塊多美元。

你喜歡在陽光下晾干,還是用烘干機烘干衣物?可以留言和大家分享你的觀點哦!

· fold up the clothes 疊衣服

· take out the garbage/trash/rubbish 扔垃圾

garbage/trash:通常在美式英語里更常用來表達「垃圾、廢棄物」

rubbish:英式英語里更常用來表達「垃圾、廢棄物」

給大家留個小問題:

How often do you do housework?

你多久會做一次家務呢?

期待你的留言,和我們互動起來吧!

喜歡本期內容,點贊、轉發或分享都是鼓勵我們堅持下去的動力!隨手給我們加油吧!

上期習題參考答案:

1.Have you vacuumed the stairs?(你用吸塵器打掃樓梯了嗎?)

2.Reheat the soup in the microwave.(把湯放到微波爐里重新加熱一下。)

3.He was ironing when I arrived.(我到的時候他正在熨衣服。)

你都答對了嗎?


用戶評論