「門把手」英語怎麼說?難道是hand of door?

今天小編要給大家科普一些生活中和「手」有關,常見卻叫不上名字的小物件!一起來看看吧!

01. 門把手

「門把手」英語應該怎麼說呢?難道是hand of door?當然不是啦!

其實門把手的英文有兩種表達:

第一種是 door knob,這里的knob意思是「圓球形的突出物、球形門把手」,也就是門上或者抽屜上那種圓圓的小把手。

knob還可以表示旋鈕,比如調音臺面板上的「the volume control knob音量控制旋鈕」,就會用到這個單詞。

而另一種生活里常見的長形門把手,英文是 door handle,這里的handle意思是「把手、拉手、柄」等,比如「the handle of a knife 刀柄」也是用它來表達的。

此外,用來拎購物袋的那兩個「提手」叫做carry handle,也可以直接就叫做handle。還有乘坐交通工具時,如果沒有座位,剎車時就得Hold on tight to a handle 緊緊抓住(扶手),這些常用的表達大家要認識哦!

02.扶手

自動扶梯的英文是escalator,準備乘坐扶梯時,如果害怕站不穩,就會抓住扶梯的扶手,這個「扶手」,英語怎麼表達呢?

樓梯的「扶手」叫做 handrail,無論是固定的樓梯,還是移動的扶梯,它們的「扶手」都可以這樣來說。

handrail一詞是由hand+rail組成的,hand是「手」,rail我們比較常見的含義是「鐵路、鐵軌」,其實它本身也有「欄桿、扶手」的意思。

現在,小編給大家提個小問題:帶扶手的椅子,英語怎麼說呢?難道是handrail chair?

其實沒這麼麻煩, armchair就是「扶手椅」了,而且這里的「扶手」直接用arm來表達就可以了。(大家可以想象成「椅子的胳膊」,是不是會比較容易記住呢?)

以上就是今天的實用英文,你學會了嗎?


用戶評論