「你吃飽了嗎」千萬不能說Are you full,那該怎麼說

每次吃飯,小伙伴總會問:"你吃飽了嗎"

那,"你吃飽了嗎"怎麼說?

千萬不能說Are you full?

"你吃飽了嗎"≠ Are you full

full表達的是

"已經飽了,不能再吃了"的狀態

所以問Are you full?就像是在說

「你是不是已經飽了,不能再吃了啊!」

(太不禮貌了吧~)

" 你吃飽了嗎 "可以這麼問Have you had enough to eat?Have yu got enough (meat)?

從字面來看就是:"夠不夠吃?"

「(某食物)夠不夠吃?」

其實也就是在表達:"你吃飽了嗎"

比如

Have you had enough to eat? Want to get some more?

吃飽了嗎?還要吃點別的嗎?

類似的還有幾個表達:

Would you like some more?
Would you like another (potato)?
Can I get you some more wine?

別人問"你吃飽了嗎"

那該怎麼回答人家呢?

"我吃飽了"≠I've had enough

I've had enough是"我受夠了"

要是這麼說,老外會覺得你不喜歡這些吃的

(友誼的小船說翻就翻~)

吃飽了可以說

I'm full.

反正自黑也沒什麼關系

就像我們吃飽了摸摸肚子

來一句"我吃得太多了~"

比I'm full.禮貌些的還有

I'm stuffed.

stuffed

/stʌft/ adj.

(of a person) having eaten enough or too much

(人)吃飽的,吃撐的

I'm full is a slightly crude way of declining offers of further food. I'm stuffed is something one might say after a big meal, or to suggest either that one wants nothing more, or that, if one takes more, it will not be a large portion.

「我飽了」是拒絕提供更多食物的一種略顯粗魯的方式。I'm stuffed(我吃飽了)是一個人在飽餐一頓之后會說的話,或者用來暗示一個人不想再多吃一點,或者,如果再吃點,也不會吃很多了。

還有哪些禮貌的回答拒絕主人提供更多食物給你呢?

下面有幾個例句可以直接用:

I couldn't eat another bite I am so full/stuffed.

我吃不下了,我太飽了。

Everything was so delicious I am completely full.

這全都太好吃了,我吃得飽飽的。

I have had more than enough already, I just can't eat any more.

我吃得夠多了,吃不下別的了。


用戶評論