「Old money」的意思可不是「舊錢」,理解錯就尷尬了

大家都知道

「Old和New」

一般用來表示

「舊/新」的意思

那麼,今天的問題來了,

你知道「Old money」

是什麼意思嗎?

「舊錢」?

當然不是。

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

Old money ≠ 舊錢

其實,「Old money」指的是:生而富貴,繼承祖業的家庭或成員的「富二代」;而「New money」一般指的是靠自己努力打天下的「富一代」。

例句:

The West End is full of hedge funds, oil barons and old money.

倫敦西區到處是對沖基金、石油大亨和大富豪們。

Raise money ≠ 漲錢

其實,「Raise money」的意思是指:集資;籌款;募捐。

例句:

Can anybody think of a way to raise money?

誰能想出個集資的辦法?

The object of the exercise is to raise money for the charity.

此項活動的目的是為慈善籌款。

We hold a dance every year to raise money for charity.

我們每年舉行一場舞會,為慈善事業募捐。

Funny money ≠ 搞笑的錢

其實,「Funny money」的意思是指:假鈔。

例句:

Making funny money is illegal.

制作假幣是違法的。


用戶評論