「我屬狗」說成 I'm a Dog,就一定錯了嗎?

生肖是中國獨有的,那用英語怎麼表達自己的生肖呢?快和吉米老師一起來看看吧~

每個人的生肖都代表一種祥瑞之獸。這是我們來到這個世界后,民族文化給我們帶來的第一份禮物。

有的人屬虎,虎虎生威;有人屬龍,龍馬精神;也有人屬狗,瑞犬納福。

那「我屬狗」英語怎麼說呢?直接說 I‘m a Dog 也沒錯~

不僅表達沒錯, Dog 首字母大寫也沒錯,為什麼呢?來聽聽吉米老師的講解吧!

「我屬狗」英語怎麼說?

I‘m a Dog

我屬狗

Dog 可以表示「狗年出生的人」,所以 I‘m a Dog 可能聽起來有點奇怪,但它的意思不是「我是狗」,而是「我屬狗」。

要注意的是,英語中,表示生肖時,動物首字母要大寫。

Are you a Dog?

你屬狗嗎?

I was born in the year of the Dog.

我屬狗、我是狗年出生的

如果實在擔心跟外國人說 I‘m a Dog 會引起尷尬,那可以這樣說: I was born in the year of the Dog

the year of the Dog 是「狗年」的意思,這里有兩個 the,都不能省略哦。另外, year 的首字母可以大寫,也可以不大寫。

I was born in 1970, the year of the Dog.

我是 1970 年出生的,屬狗。

「你屬什麼」英語怎麼說?

在講怎麼用英語對別人的生肖提問前,我們先來看看「生肖」用英語怎麼說~

zodiac sign

生肖、屬相、星座

zodiac 讀作 /‘zəʊdɪæk/,是星座的統稱,而具體到某個星座,就要說 zodiac sign。那這跟生肖有什麼關系呢?

西方沒有十二生肖,只有十二星座,所以「生肖」的英語就借用了 zodiac 這個單詞,用 Chinese zodiac 表示。

但是 Chinese zodiac 是生肖的統稱,要具體指某個生肖時,也要說 zodiac sign

zodiac sign 既能表示星座,也能表示生肖,到底是哪種意思,要看語境講的是西方還是中國,還是很好分辨的~

There is no cat in the Chinese zodiac.

十二生肖里沒有貓。

Which sign of the Chinese zodiac were you born under?

What‘s your Chinese zodiac sign?

你屬什麼?

要問別人屬什麼,上面兩個句子都可以。為什麼兩個句子里都加了 Chinese 呢?這是因為不加 Chinese,又沒有語境,這兩個句子問的就是星座了。

What‘s your zodiac sign?

你是什麼星座?

「本命年」又怎麼說?

zodiac year

本命年

和生肖一起常說的,還有「本命年」,它的英語比較常用的是 zodiac year,也就是與生肖相符的年份。

1. The year of the Ox is my zodiac year.

牛年是我的本命年。

2. The next year is my zodiac year.

明年是我的本命年。

圖源:視覺中國

When is your zodiac year?

Which year is your zodiac year?

你的本命年是哪年?

對本命年提問,可以用 when,也可以用 which year 來問具體的年份~

-When is your zodiac year?

-I‘m a Tiger, so the next year is my zodiac year.

-你的本命年是什麼時候?

-我屬虎,所以明年就是我的本命年。

十二生肖的英語

鼠年生人 Rat

鼠年 the year of the Rat

牛年生人 Ox

牛年 the year of the Ox

虎年生人 Tiger

虎年 the year of the Tiger

兔年生人 Rabbit

兔年 the year of the Rabbit

龍年生人 Dragon

龍年 the year of the Dragon

蛇年生人 Snake

蛇年 the year of the Snake

馬年生人 Horse

馬年 the year of the Horse

羊年生人 Goat

羊年 the year of the Goat

猴年生人 Monkey

猴年 the year of the Monkey

雞年生人 Rooster

雞年 the year of the Rooster

狗年生人 Dog

狗年 the year of the Dog

豬年生人 Pig

豬年 the year of the Pig

點個「贊」,

十二生肖,是中華民族給華夏兒女最好的禮物!

今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

◆◆ 今日作業◆◆

這些短語和句子你都理解對了嗎?最后 留給同學們一個小作業:

Both my mom and my grandfather are Dragons.

這個句子應該怎麼翻譯呢? 


用戶評論