take your time,是快一點還是慢一點?你可能記混了

今天小編要考考大家:

你覺得 take one’s time是快一點還是慢一點?

選擇你認為正確的一項

take表示「拿」 → 抓緊某人的時間、快一點做某事

take 表示「花費」 → 花一些某人的時間、慢一點做某事

【不要偷看答案哦!】

【不要偷看答案哦!】

【答案揭曉】

take one’s time的意思其實是: 慢慢來、別著急。也就是說,你可以按照自己喜歡的節奏或者速度來做某一件事。(one’s可以按需替換,比如take your time,take their time等)你答對了嗎?

「別著急、慢慢來」這句口語,在日常或是旅行途中,都有可能經常聽到或是用到,比如:

- I think I‘ll skip breakfast. I can’t be late any more.

我不想吃早餐了,我不能再遲到啦。

- There’s no hurry. Take your time.

時間還夠呢,別著急!

這里的不吃早餐我們用到的是 「skip 跳過、略過」,也就是省略這頓早餐不吃。

但是,不吃早餐可不是個有利健康的習慣,你可以這樣勸勸你身邊很關心的人:

Did you skip breakfast again?

你是不是又沒吃早餐呀?(溫柔版)

Don‘t skip breakfast!

別不吃早餐!(嚴厲版)

It‘s not good for you.

對你的身體不好!

補充一個和take one’s time類似的口語:「 take it easy 別急、放輕松」。(你可以把它們兩個一起記起來,以免混淆take one’s time是快一點還是慢一點)

就像你在過海關回答問題時很緊張,對方可能會試著安慰你:

Relax, take it easy.

放輕松,別急。

Take your time.

慢慢來。

這時候要保持鎮定,不要誤以為是對方在催促你,人家只是想要你別太緊張啦!

【END】


用戶評論