「你少找我零錢了」英語怎麼說?「含語音講解和發音技巧」

在超市購物后核對購物小票,發現賬單有誤,被多收了錢,你會怎麼和收銀員溝通呢?

A. I haven’t have my change back yet.

B. I already paid for it.

C. You didn‘t give me enough change.

你認為更恰當的一項是?

發現賬單有誤,被多收了錢,怎麼和收銀員溝通?

讓我們來通過一段情景對話,找到問題的答案吧!

A:Excuse me. I’d like to pay for these items.

麻煩你,請幫我給這些商品結賬。

B: It comes to 82.95 dollars.

一共是82.95美金。

A:OK. Here is 100 dollars.

好的,給你100美金。

B:This is your change.

這是找您的零錢。

A:Could you please check it? Maybe you didn‘t give me enough change.

可以請你檢查下一下嗎?或許你少找我零錢了。

B:I’m so sorry! I’ll make it up to you right now.

非常抱歉,我現在就把錢補給您。

發音小貼士1

1.item:濁化

2.It comes to:失去爆破+弱化

3.change:不要卷舌

4.enough:長元音+短元音

5.make it up:連讀+濁化

找到:

checkout counter結賬柜臺

cashier 收銀員/收銀臺

就可以結賬了。

我們今天的重點單詞就是—— change,找回的零錢

選項A:I haven’t have my change back yet. 還沒有找我錢呢。

我們遇到的問題是「被少找了零錢」而不是沒有找零。如果遇到收銀員忘記給你找回零錢,這句話才比較恰當哦。

選項B:I already paid for it. 我已經付過錢了。

如果已經付款了,卻被誤認為尚未付款,那就需要用到這一句。同時別忘了亮出我們手里的receipt購物小票,問題也就迎刃而解!

其實除了「you didn‘t give me enough change」外,被人少找錢了還可以說:

I was short-changed.

=You short-changed me.

相反的,零錢被多找了,就可以說:

You gave me too much change.

你給我多找錢了。

分享個小竅門給大家:

You gave me the wrong change.

被「找錯錢」只要記住這句話就可以,因為無論是找錢多了,或者找錢少了,都是「找錯錢」了。

發音小貼士2

1.checkout:濁化

2.counter:雙元音發音飽滿

3.cashier:重音

4.receipt:p不發音

5.short-changed:失去爆破

6.wrong:后鼻音

今天的內容你學會了嗎?給大家留一個小問題:

你去超市購物一共需要支付28.5美金,你拿出30美金,但收銀員找給你2.5美金,你會怎麼和對方溝通呢?

期待你的留言!

喜歡本期內容,點贊、轉發或分享都是鼓勵我們堅持下去的動力!隨手給我們加油吧!


用戶評論