首頁
方法技巧
場景英語
精通語法
首頁
方法技巧
場景英語
精通語法
首頁
場景英語
場景英語
春節,對聯,鞭炮用英語該怎麼說呢?
說話帶「dog」,不一定是在罵人,別誤會了!
我太熱了說成「I'm so hot」?怪不得老外一臉壞笑
老板點咖啡說「On the double」,可不是讓你把咖啡「加倍」
我們常說的「very delicious」,竟然是錯誤說法
去醫院別說「go to the hospital」,會嚇壞外國人的
老外給你發「Sorry,WC」,到底是什麼意思?
"pig out"才不是「豬跑了」!pig和「吃得多」真有關系
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦
老外說你是「green girl」不是指「綠色女孩」,可別誤會
「電影院」他們說是「Cinema」,另一群人卻說不是?
外國人常說的「you name it」,可不是讓你「起個名字」
「玩手機」不是play the phone?一個介詞搞定
「Thanks a lot」表達的可能并不是「非常感謝」
「在吃午飯」是「At lunch」還是「In lunch」?你能一次說對嗎?
老外跟你說You have green fingers是什麼意思?
老外說「You're a good-time girl」,可不是在夸你
見面打招呼你還說「How are you」?快把這些地道英語表達收了
「出院」英語怎麼說?千萬別翻譯成"leave the hospital"
「It's a steal」真的不是「這是偷來的」,理解錯就尷尬
「Ten to one」千萬不要翻譯成「十到一」!老外要笑死了
Dog是狗,Manger是馬槽,那你知道A dog in the manger是什麼意思嗎?
「My English is poor.」這句英語竟然是錯的!問題出在哪兒
曠世名言「Love loves to love love」,這個中文翻譯超驚艷
1
2
3
4
5
»