首頁
方法技巧
場景英語
精通語法
首頁
方法技巧
場景英語
精通語法
首頁
精通語法
精通語法
「Black tea」的意思可不是「黑茶」,理解錯就尷尬了
老外說 You're a company man 什麼意思?你是公司人?
"I'm not myself" 翻譯成「我不是自己」? 老外聽完都笑了
「睡衣」真不叫sleep clothes!天天穿你居然不知道
老外說 I don't know nothing 是「知道」,還是「不知道」?
別人問你Do you have the time可不是問你「有時間嗎」!
「龍鳳胎」英語怎麼說?翻譯成It's a boy AND a girl?
老外說「That's big of you」是什麼意思?你很大?
Cheap是便宜,那你知道You're cheap是什麼意思嗎?
「和誰結婚」到底是「Marry to」還是「Marry with」? 別再錯了
英語習語:并不是所有的 hang 都是動詞,不然 get the hang of 無從說起
英語語法:still less 的結構看似奇怪,但實際意思不奇怪
「萬里挑一」用英語怎麼表達?是 one in ten thousand 嗎
一些看似過度用詞的表達,實際上都是合理的,如 nothing less than
「Are you there」真的不是在問「你在那嗎」!那是什麼意思?
on the nose 不僅只有「在鼻子上」的意思,它還有其他的寓意
Cold是冷,Shoulder是肩膀,那Cold shoulder是什麼意思
「20多歲了」用英語怎麼說?可不是「More than twenty」
少一個單詞差別很大!let sb alone 和 let alone 的意思完全不同
as the next man 居然跟「下一個人」無關!實際意思讓我大吃一驚
除了「只有」的意思,only還有其他意思,有的時候它有very的味道
如何解決名詞共同所有格中模糊的所有關系,特別是包含人稱代詞
「懂了」到底是「Get it」還是「Got it」? 瞬間暴露英文水平
千萬別把「我沒時間」說成是「I have no time」
1
2
3
4
»