記住:服務員和你說"say when"并不是在問你時間

在國外想吃好喝好,一定要聽得懂服務員說的話。他們常說的 say when 到底是什麼意思呢?一起和老師來學習吧。

say when 是什麼意思?

say when 斟夠了請說一聲

服務員要給客人倒酒水,但是又不確定客人酒量的深淺,就會對客人說一句 say when,意思就是如果倒夠了,您就提醒我一下,我就不接著倒酒了

例:

Sir, would you like me to pour you some more brandy?Say when.

先生,我再給您倒點白蘭地好嗎,倒夠了說一聲。

I will say ≠我要說

I will say 我也這麼認為;我有同感;當然

I will say 的意思不是我要說什麼,而是我很贊同你的話。

我們可以這樣理解,你剛剛說的那些話也就是我想說的話,我無比贊同你的觀點。I will say 在口語中一般翻譯為我有同感。

此外,I will say 還是 yes 的近義詞,相比 yes,I will say 的語氣更強烈,通常譯為當然了,沒錯。

例:

Susan is quite competent at this job.

蘇珊足以勝任這份工作。

I will say.

非常同意。

you don‘t say 是你別說嗎?

You do not say 不會吧;真的嗎;這不可能吧

由 say 構成的很多短語的字面含義和真實含義都有很大的反差,you do not say 也是不能直譯的。

you do not say 通常被用來表達驚訝的情緒, 意思不是讓別人住嘴,而要理解為你說的不會是真的吧,這也太難以置信了。

例:

David has not gotten his graduation certificate because of cheating.

大衛因為考試作弊還沒拿到畢業證。

You do not say !

不會吧。

say the word 吩咐一聲

say the word 吩咐一聲;說一聲

word 是單詞,但 say the word 不是說個詞這麼簡單。say the word 的真正意思是吩咐一聲。

在生活中,熱心腸的朋友很喜歡說你只要吩咐一聲我立刻去做,用英語表達就是 just say the word,just 也可以省略掉。

例:

Say the word if you are in trouble and I ll come and help right away.

你要是遇到什麼困難,吩咐一聲就好了,我會馬上過來幫你的。


用戶評論