Salty是咸的,那​你知道You're salty是什麼意思嗎?

大家都知道

Salty是「咸的」

那你知道「You‘re salty」

是什麼意思嗎?

你很咸?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

「You‘re so salty」是什麼意思?

這是美國年輕人經常用的一句網絡流行語,最開始源自在網上打游戲,形容那種打游戲輸不起的人,現在用來形容:愛生氣;小心眼。

例句:

Hey, man! Don‘t be salty!

嘿,老兄,別這麼小心眼了!

You get angry at such little things. You‘re so salty.

因為這點事情你就生氣了? 也太小心眼了吧!

I‘m sour≠我是酸的

「Sour」的意思是「酸」,但是「I‘m sour」的意思可不是「我酸了」。近幾年,網絡流行語中,會用「You’re sour」來表示:一個人不友好或者脾氣性格不好;用「I‘m sour」來表示:自己感到不爽。

例句:

He‘s sour all the time, no one wants to work with him.

他總是讓人處處不舒服,沒有人愿意和他一起工作。

I‘m sour because of the way I was treated.

他們這樣對待我,我很不爽。

「我酸了」用英語怎麼說?

其實,我們平時所說的「我酸了」是想表達:我嫉妒了;我吃醋了。所以,英語里面可以這樣表達:I‘m jealous.

例句:

Wow, I can‘t believe he liked your picture! I’m so jealous!

哇!真不敢相信他竟然喜歡你的照片,我嫉妒了!


用戶評論