快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
老外說的「Thanks but no thanks」到底是什麼意思?
2022/09/27

在學習英語的過程中

很多同學發現:

明明每個單詞都認識

可就是讀不懂句子的意思

感覺自己是不是學了假英語

比如:

「Thanks but no thanks」

到底是「謝謝」還是「不謝」呢?

一起學習一下吧。

「Thanks but no thanks」到底是什麼意思?

其實,「Thanks but no thanks」是一種婉拒他人時的禮貌用語,意思是:謝謝你,但還是不用了。

例句:

Do you fancy coming to the cinema with us tonight?

今晚和我們一起去看電影嗎?

Thanks but no thanks.

謝謝,但是我不去了。

At last ≠ 在最后

很多同學都會把「At last」理解成「在最后」,真正的意思是:最終,終于。

例句:

We were homeward bound at last.

我們終于要回家了。

At last, he had his own wheels.

他終于有了自己的汽車。

No sweat ≠ 沒有汗

大家都知道,「Sweat」是「汗水;流汗」的意思,但是你知道「No sweat」是什麼意思嗎?「沒有汗」?當然不是!真正的意思是:沒問題;舉手之勞;不費吹灰之力的事。

例句:

No sweat. I‘ll do it right away.

沒問題。我馬上就做。

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04