Eat是吃,Hat是帽子,那​你知道Eat my hat是什麼意思嗎?

大家都知道

Eat是吃

Hat是帽子

那你知道「Eat my hat」

是什麼意思嗎?

「吃了我的帽子」?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

Eat my hat ≠ 吃了我的帽子

其實,「I‘ll eat my hat」和帽子沒有什麼關系,這句話的意思主要是:強調一件事情你認為絕對不會發生(如果發生了,我就把帽子吃了,有點像中文里面的賭咒發誓)。

例句:

If she‘s here on time, I’ll eat my hat!

她要是準時到這兒那才怪咧!

Old hat ≠ 舊帽子

其實,「Old hat」的意思是:老舊的;陳腐的。

例句:

Today‘s hits rapidly become old hat.

今日紅極一時的東西,很快就會過時。

Wear many hats ≠ 戴很多帽子

其實,「Hat」除了有「帽子」的意思以外,還有職位;角色;身份的意思。我們看看英英解釋:( informal ) a position or role, especially an official or professional role, when you have more than one such role (雙重的)職位,角色(尤指官職或職業角色)。所以,「Wear many hats」的意思是:身兼數職。

例句:

During this unique time, many people have to wear many hats to support their families.

在這個特殊時期,許多人不得不身兼數職,養家糊口。


用戶評論