「裝裝樣子」用英語怎麼說?
2023/09/12

go through the motions

informal disapproving

to do something without thinking it is very important or having much interest in it

做某事不認為它很重要或對它沒有多大興趣;裝裝樣子;敷衍了事

"Go through the motions" 是一個常見的英語短語,意思是機械地完成一項任務或行動,通常是因為責任或習慣,而不是因為有真正的興趣、動力或投入。這個短語通常用來描述某人在某種情況下表現得好像在做事情,但實際上缺乏真正的熱情或積極性。

這個短語可以用在各種情境中,通常用來表示某人在完成某項任務時缺乏動力、興趣或熱情。

He claimed that he was looking for a job, but he was really just going through the motions.

他聲稱他在找工作,但他只是在敷衍了事。


AD
文章