egg 是「雞蛋」,英語口語「 Don't egg me on」 是什麼意思呢?
2023/11/26

我們要學習一句常用的英語表達:「Don't egg me on.」 這句話指的是一種被人慫恿或煽動去做自己不想做的事情,可能會導致尷尬或出丑的情況。在句子中, "egg" 是一個動詞,表示「慫恿」或「煽動」。

例句可以是:「Don't be too hard on the kid, I was egging him on.」 這個句子意思是「不要對這個孩子太嚴厲,是我慫恿他這麼做的。」 在英文中,還有一個類似的詞是「abet」,表示「教唆」或「唆使」。通常與輔助詞「aid」一起使用,叫作:「aid and abet」,意為「幫兇」或「同謀」。例句可以是:「His accountant aided and abetted him in evading the taxes.」 這句話的意思是「他的會計伙同他一起逃稅。」

嚴禁侵權轉載,將承擔相應的法律責任。

AD
文章