Rainy是下雨的,day是日子,那​你知道Rainy day是什麼意思嗎

大家都知道

Rainy是下雨的

day是日子

那你知道「Rainy day」

是什麼意思嗎?

「下雨的日子」?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

Rainy day ≠ 下雨的日子

中文里面有一句俗話,叫做:天有不測風云。意思是生活難免會像天氣一般變化無常。而「Rainy day」這個習慣用語通常用來指:艱難困苦時期。

例句:

I decided instead to put the money in the bank for a rainy day.

我決定把錢存入銀行以備不時之需。

Made of money ≠ 錢做的

其實,「Made of money」的意思是指:非常有錢;錢多得用不完。

例句:

He made a lot of money, using some very dodgy methods.

他采用極其狡詐的手段賺了許多錢。

She's made oodles of money in investments.

她靠投資賺了許多錢。

Rain check ≠ 雨天的票

Rain check這個習慣用法來自美國的棒球比賽。如果在棒球正賽到一半的時候下起雨來了,球員和球迷們都只得趕忙找地方躲雨。要是這場雨下個沒完沒了,那就只好取消比賽了。在球迷們離開賽場的時候,他們會拿到一種特殊的票子,叫做rain check, 憑這張rain check他們可以免費再一次入場觀看比賽。所以,「Rain check」的意思是:延期;改天。

例句:

I was planning to ask you in for a brandy, but if you want to take a rain check, that's fine.

我本想請你來喝杯白蘭地,但如果你想改日再來,也行。


用戶評論