「店鋪關閉」和「店鋪打烊」一樣嗎?英語怎麼說?

「店鋪關閉」和「店鋪打烊」一樣嗎?

據日本經濟新聞4月30日消息,優衣庫將于5月1日關閉其「優衣庫心齋橋店」。報道稱,關店的主要原因是新冠疫情蔓延導致前往日本的游客人數減少,以及店面的租賃合同即將到期。

文章配圖 并非新聞中提及店鋪

通常提起關閉我們首先會想到「close」這個單詞,今天我們就來看看close的一些用法。

① v. 使(商店、店鋪、公司等)關門、關閉【反義詞open】

例句:

The museum has been closed for renovation.

博物館已閉館整修。 【暫時關閉】

We close for lunch between twelve and two.

我們在十二點到兩點之間打烊吃午飯。 【打烊】

② close (sth.) down 停業、歇業、倒閉

例句:

All the steelworks around here were closed down in the 1980s.

這一帶的所有鋼鐵廠都在20世紀80年代倒閉了。 【永久關閉】

總結:

close可以表示暫時性的「關閉」,比如我們說的打烊也是暫時性的關閉,因為第二天還會開業。

而close down通常表示徹底結束某個業務,很有可能不會再開業了,所以這個「down」有一種永久終結的感受。

逛服裝店一定會需要試穿,和購買服裝有關的這些英文你都會說嗎?

①尺碼

XS-extra small 特小碼

S-small 小碼

M-medium 中碼

L-large 大碼

XL-extra large 超大碼

XXL-extra extra large 特大碼

· Do you have this in large?

這個有大碼嗎?

· Do you have a size up/down?

你有大/小一碼的嗎?

② 試衣間

· Excuse me, could you tell me where the fitting room is? I’d like to try this on.

不好意思,你能告訴我試衣間在哪兒嗎?我想試穿一下。

③ 結賬退稅

· Can I pay by credit card?

我可以刷信用卡支付嗎?

· Can I have a receipt, please?

請給我一張收據好嗎?

· May I have a tax refund form, please?

可以給我一張退稅單嗎?


用戶評論