「WFH」是什麼意思?疫情期間你也在這樣做

WFH = work from home的縮寫,意思就是「 云辦公」, 在家工作

但是,小伙伴們要注意啦,WFH和「work at home」雖然看上去都是在家工作,但是含義是有區別的:

work from home:

把工作從公司帶回到家里來做,遠程辦公。【from 從…】

work at home:

自由職業者等,本身就是在家里完成工作的。【at 在…】

為了防控疫情,工作性質和條件允許的企業員工都已經開始了「在家遠程辦公」的這種工作模式。和WFH 類似的「遠程辦公」還可以用 remote work,telecommuting,teleworking等詞匯來表達。

remote:遠程的,遙遠的,遙控的。(名詞還有「遙控器」的意思)

telecommuting/teleworking:遠程辦公。

commute:通勤。(家里和公司往返的上下班路程)

遠程辦公就意味著沒有辦法面對面的及時溝通,所以我們需要 和同事交代一下最快找到自己的聯系方式

比如打電話或者發微信等:

Give me a call whenever.

隨時給我打電話。

Shoot me a message on WeChat anytime.

隨時給我發微信。

I‘m working from home today.

我今天在家工作。

關于微信,還有幾個實用表達小編要分享給小伙伴們:

①想要加別人微信,可以說:

Could I have your WeChat?

②要求更改備注名、群昵稱,可以說:

Please change your alias.

請把昵稱改一下。

③被人「@」了就是被人提到mention了,可以說:

XXX mentioned you in the group.

XXX在群里@你了。

④查找聊天記錄chat history可以這樣表達:

I‘m searching through the chat history to find his phone number.

我正翻聊天記錄找他的手機號。

另外,單人即可處理的遠程辦公,還有「flexible hours彈性工作時間」這樣的優點。省去了上下班通勤堵車、擠捷運、擠公交的時間,不管你是想要晚睡的,還是喜歡早起的,都可以自由安排時間了。

這個特殊時期,還有很多行業、很多崗位需要有人堅守,是沒有辦法「云辦公」的。我們要感謝每一個抗疫逆行者的無私奉獻,也要感謝每一個普通人在家里「堅守」。

There are far, far better things ahead than any we leave behind.

比起任何過去發生的事,我們的未來有更好的事情會發生。


用戶評論