避免「聚集」:如何用英語委婉拒絕聚餐邀請

​「聚餐」英語怎麼說?

關鍵詞:

dinner party 聚餐、晚宴

dinner party是一個名詞詞組,原本的含義是「(在家里舉行的)宴會,家宴」,不過我們也可以用它來表達「 聚餐、晚宴、飯局、應酬」等新的含義。

例句:

I will attend a dinner party tomorrow.

我明天有個聚餐要出席。

dinner有「正餐、主餐」的意思,也可以引申為「宴會」。party有「聚會、宴會、聯歡會」等含義。

各種不同類型的「聚餐」或「聚會」,我們也可以單獨使用「dinner」或「party」來表達:

· 家庭的聚餐:family dinner

· 公司的聚餐:office party

· 公司年度宴會(年會、晚宴):annual dinner/party

還有一種到別人家里,或是聚餐發起人提供的場所,參加的「聚餐」叫做 potluck party,也常被譯為「百味餐」。

有別于傳統的聚餐,每個參加的人,要帶來一個菜肴或者飯后甜食等聚餐的食物,但是食物的味道可能就要碰碰運氣了。

potluck字面上的意思是「鍋里碰巧有的食物」(pot是鍋,luck是運氣),也有「家常便飯」的意思。

如何委婉拒絕他人的邀請?

如果是臨時的邀約,比如:

We‘re going to the buffet at the new restaurant.

我們要去新開的餐館吃自助餐。

Would you like to go with us?

你愿意和我們一起去嗎?

在委婉拒絕他人的邀請時,我們首先要 感謝一下別人的好意,可以說:

That‘s very nice!

聽起來很棒!

That‘s very kind/sweet of you.

你真太好了。

然后表示 拒絕,比如:

I wish I could, but I will work overtime today.

我也希望我可以,但我今天加班。

如果是提前邀約,就可以看一下自己的日程規劃,如果和其他日程沖突了,也是可以用同樣的方法 委婉拒絕的:

That’s very kind of you but I‘m afraid I can’t.

非常感謝您的好意,不過恐怕不行。

I have an appointment with my doctor that day.

我那天和我的醫生約好見面。


用戶評論