「一眨眼」英語怎麼說?這些英文都可以表達時間過得飛快

時間真是過的飛快,那麼 「一眨眼時間就過去了」這句話,該怎麼用英文來形容呢?現在小編就和大家一起看看!

首先說說「眨眼」的兩種比較常見表達,看看它們有什麼不一樣!

wink:眨一只眼,眨眼示意

這個單詞在作動詞時,常用在拋媚眼、使眼色或者開玩笑的時候,多是有目的性的眨眼。而且對人眨眼時,常搭配介詞at一起使用:

He winked at me as he passed.

他經過時,對我眨了眨眼。

注意,如果是wink at sth.則是表示對壞事視而不見,或者睜一只眼閉一只眼,要注意區分。

blink:眨眼睛

這個單詞在作動詞時,通常是由于驚嚇、強光刺激等原因而眨眼。

He blinked in the bright sunlight.

他在強烈的陽光下直眨眼睛。

如果我們想要說做某事時間很快,也就「眨個眼的功夫」,就可以這樣表達:

I’ll be back before you can blink.

我眨個眼的功夫就回來。

※ before you can blink=very quickly

除了這個動詞詞性,blink還可以做名詞,表示「眨眼睛」,而 in the blink of an eye就是 眨眼的功夫、很快的意思。我們來看一個小對話:

- Did you have a good holiday/vacation?

假期過得愉快嗎?

- Yes. But it goes by in a blink of an eye.

挺好的,但就是一眨眼就過去了。

這里的it goes by in a blink of an eye= it went quickly,都表示時間過得飛快。

最后補充一句,形容時間飛快也可以用到「fly飛」這個單詞,比如:

Time flies.

時光飛逝。

= Time goes by fast.

如果你就想用quickly來表達,那麼直接說 「Time passed quickly.」來表示時間過得很快也是完全可以的哦!

以上就是今天的內容啦,大家都Get到了沒有呢?小編期待有「課代表」總結一下:今天我們一共學習到了多少種「時間飛快」的英文表達呢?咱們評論區見!See You!


用戶評論