Sweet tooth才不是「很甜的牙齒」!看看老外怎麼說

不同的身體部位也有很多有趣的俚語哦,快來和吉米老師一起學習吧!

sweet 是「甜的」, tooth 是「牙齒」,但 sweet tooth 不是「甜甜的牙齒」哦~

有同學說是不是表示「蛀牙」?畢竟甜食吃多了,牙就會長蟲嘛。

但「蛀牙」是 decayed tooth 或者 rotten tooth,跟 sweet 沒關系哦。

sweet tooth 是什麼意思呢?聽聽吉米老師的講解吧!

sweet tooth≠甜牙

have a sweet tooth

愛吃甜食

sweet tooth 字面上看是「甜甜的牙齒」,但其實表示「愛吃甜食」。

最開始時,人們用 tooth 來形容食物好吃,久而久之,就用 sweet tooth 來表示「愛吃甜食的嗜好」。

have a sweet tooth 就是說有愛吃甜食的嗜好,也就是「愛吃甜食」。

I have the biggest sweet tooth in my family.

我是全家最愛吃甜食的人。

愛吃甜食的張奶奶過 105 歲生日

big mouth

多嘴,大嘴巴

big mouth 這個短語可以直譯,表示「大嘴巴」,一般用來形容人多嘴、嘴不嚴。

「某人是個大嘴巴」就可以說 someone has a big mouth 或者 someone is a big mouth

口語中還有個非常常用的句子: Me and my big mouth,意思是「都怪我多嘴」。那 You and your big mouth 就是「都怪你多嘴」啦。

I‘m afraid that he would open his big mouth and tell everyone.

我擔心他會多嘴告訴所有人。

black eye≠黑眼圈

black eye

眼眶青了

睡不好就會有黑眼圈,「黑眼圈」用英語說是 dark circles under the eyes,不用 black 哦~

black eye 指的是眼眶青了,而且通常是被人打的。可以想象一下拳擊手打完比賽的樣子,一般都鼻青臉腫的,妥妥的 black eye。

His rival gave him a black eye.

他的對手把他的眼眶都打青了。

brown-nose

拍馬屁

brown-nose 是由兩個單詞組成的一個動詞,表示「拍馬屁、巴結」,「拍馬屁的人、馬屁精」就可以說 brown-noser

He is such a brown-noser.

他真是個馬屁精。

大象是世界上鼻子最長的動物

a big hand≠一只大手

a big hand

熱烈鼓掌

a big hand 是個固定短語,表示「熱烈鼓掌」,「為某人熱烈鼓掌」就是 give someone a big hand

Let‘s give them a big hand!

讓我們為他們鼓掌!

神舟十二號航天員順利出倉

have cold feet

膽怯,臨陣退縮

My feet are cold 是「我的腳很冷」,但 have cold feet 可就不是「腳冷」啦~

據說這個短語來源于戰場,以前許多士兵臨陣退縮,為了不上戰場就說他們腳凍了,后來人們就用 have cold feet 來表示「臨陣退縮、膽怯」。

Come on, we are not having cold feet.

拜托,我們不會臨陣退縮。

sea legs

不暈船

sea legs 本身是自帶 s 的哦,一般不暈船的人都能在船上能夠平穩站立、走動自如,所以人們就用 sea legs 表示「不暈船的能力」。

「某人不暈船」要用到的短語是 find one‘s sea legs 或者 get one‘s sea legs~

Thank you, but I‘ve found my sea legs.

謝謝你,但是我現在已經不暈船了。

拓展

可惡! Hell‘s teeth!

胡說! My eye!

不許碰! Hands off!

起床! Show a leg!

說話注意點! Watch your mouth!

點個 「贊」 ,

甜食好吃,但要適量哦~

今天的知識是不是很容易就學會了呢? 別忘了在評論區提交作業哦。

◆◆ 今日作業◆◆

這些短語和句子你都理解對了嗎? 最后 留給同學們一個小作業 :

Don‘t stay up late, you’ll get ( ) circles under your eyes.

別熬夜,會有黑眼圈的。

A. dark

B. black

這個空應該怎麼填呢?


用戶評論