實用英語口語表達,「送禮物」英語怎麼說

小編先來出幾個「送禮物」的題考考大家:

1.到國外參加商務會議時,送什麼比較好? (多選)

A 商用記事本 B 特色咖啡杯 C 名牌奢侈品

2.想表達對外國同事的感激之情,送什麼比較好? (多選)

A 領帶 B 襯衣 C 紅酒

3.被邀請去外國人家里做客,送給女主人什麼比較好? (多選)

A 蛋糕 B 巧克力 C 玫瑰花

【參考選項在本文最下方哦!】

那麼在國外送出禮物和接受禮物有哪些實用口語呢?

「送禮物」最簡單的一句:

This is for you.

這是送給你的。

我們送給對方的伴手禮不可能非常貴重,所以你想要客套一句,就可以說:

It‘s only something small, but I hope you like it.

這只是個小禮物,但是我希望你會喜歡它。

如果是很熟悉的親人、朋友,我們就可以多說些,比如:

I thought this necklace might go well with your new dress.

我想這條項鏈可能會和你的新連衣裙很搭。

送禮物的時刻,可能不需要過多的言語。但是收到禮物,回復起來就不能太「敷衍」。可以怎麼說呢?

How did you guess! Thank you so much!

你是怎麼猜到的!太感謝了!(意思是很需要這個禮物,或者很合心意)

What a thoughtful present! Thank you!

多麼貼心的禮物!謝謝!

It‘s just what I’ve always wanted!

這正是我一直想要的!(通常是收到生日禮物)

【小擴展】禮物上的卡片該怎麼寫?

非常簡單哦,就是 To…From…,比如送給戀人一束表達愛意的鮮花,就可以寫上:

「To Emily with love from Peter」

Peter充滿愛意地送給Emily

投票參考選項:

題目1.既然是參加商務會議,記事本、鎮紙、咖啡杯等工作常用又不貴重的禮物更合適。

題目2.在西方送人禮物,最好不要送「私人貼身」物品,所以領帶、襯衣等都不是很好的選擇。

題目3. 送鮮花的時候要格外注意花語,送女主人玫瑰花可能會被誤會,因此,包裝精美但不貴重的蛋糕、巧克力等會更好些。

如果你有不同的看法,也歡迎你在評論區留言,和小伙伴們一起討論起來!


用戶評論