「睡懶覺」用英語怎麼說?和 lazy 可沒關系哦

別看「睡懶覺」里有個「懶」字就往 lazy 上靠哦,那正確的表達方式是什麼呢?快和吉米老師一起學習吧!

春困秋乏夏打盹兒,一進入秋天,就容易感到困倦,每天都想睡懶覺。

很多同學覺得「睡懶覺」的英語就是 oversleep

其實還是有區別的, oversleep 表示「睡過頭了」,不小心起晚了,而睡懶覺卻是有意地多睡一會兒。

那「睡懶覺」用英語怎麼說呢?和吉米老師一起來看看吧~

「睡懶覺」英語怎麼說?

sleep in

睡懶覺

sleep in bed 意思是「睡在床上」, sleep in a room 表示「睡在一個房間里」,但如果 sleep in 后面什麼都不加的話,則表示「睡懶覺」。

例句

I always sleep in on weekend mornings.

周末早上我總會睡懶覺。

lie in

睡懶覺

這個短語和 sleep in 相似, lie in bed 表示「躺在床上」,如果后面什麼都不加的話,則表示「睡懶覺」。

另外,如果 lie in 中間加了小連字符 -,就變成了一個名詞,那「睡懶覺」就要說 have a lie-in,注意 sleep in 沒有這種用法哦。

例句

1. Don t wake me up tomorrow. I want to lie in.

明天早上別叫我起來,我想睡懶覺。

2. I m going to have a lie-in tomorrow.

明天我要睡個懶覺。

sleep off 什麼意思?

sleep off

睡一覺就好了,用睡眠消除

平常暈車、勞累或者身體不舒服的時候,睡一覺能緩解許多,這時就能用 sleep off 這個短語,它字面意思是「用睡覺來消除疲勞等不適」,相當于我們平時說得「睡一覺就好了」。

例句

- I m still dizzy.

- You need to sleep it off.

-我還是頭暈。

-你需要睡一覺,睡一覺就好了。

not sleep a wink /wɪŋk/

沒合眼

wink 是眨眼的意思, not sleep a wink 意思就是一整夜連眼睛都沒眨一下,沒合眼,完全無法入睡,也可以寫作 not get a wink of sleep

例句

- Why are you so sleepy?

- I didn t sleep a wink the whole night.

-你怎麼這麼困?

-我一整夜都沒合眼。

go to sleep 不止是「入睡」

go to sleep

入睡、發麻

go to sleep 除了「睡覺」之外,還有個常用的意思表示「發麻」。其實也很形象,腿睡著了,沒感覺了,就是腿麻了嘛。

例句

My foot went to sleep.

我腳麻了。

sleep on it

好好考慮,第二天再決定

sleep on it 不是「睡在它上面」,而是指某件事情今天決定不了,今晚好好考慮一下,第二天再做決定。常常用在有重大決策時。

例句

- What would you say?

- Let me sleep on it.

- 你怎麼說?

- 讓我好好考慮一下。

sleep easy

完全放心

sleep easy 字面意思是「睡得安穩」,可以安穩地睡覺了,沒有后顧之憂了,引申意思就是「完全可以放心,不用再擔心」。

例句

I ll take care of this. You can sleep easy.

我來處理這件事,你可以完全放心。

拓展

打個盹 take a nap

瞇一會 take a snooze

回籠覺 unprotected sleep

美容覺 beauty sleep

瞇一會 take a snooze

睡過頭 oversleep

在別人家留宿 sleep over

早睡早起 keep early hours

補覺 catch up on sleep

夜貓子 night owl

熬夜 stay up late

點個 「在看」 ,

清晨時光貴如金,堅持早睡早起,

帶著對時間的掌控感,過更有方向的人生!

今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

◆◆ 今日作業◆◆

這些短語和句子你都理解對了嗎?最后 留給同學們一個小作業 :

Do you like keeping early hours or having a ( )?

你喜歡早睡早起還是睡懶覺呢?

A. lie-in

B. sleep-in

這個空應該怎麼填呢?


用戶評論