有很多小伙伴說,在去餐廳吃飯想要點餐的時候,看不懂菜單;今天咱們就一起來學習一下,怎樣才能看懂老外餐廳里的菜單吧?
首先,我們得先來認識這樣的一個單詞:
menu -- n. 菜單
一般在我們中文的菜單上,通常都會有涼菜,熱菜,主食……一系列的分類;
同樣在老外的菜單里面,也會有這樣的一些分類;
(一)通常在菜單上最開始的,叫作 「前菜」或者是「開胃菜」;
如果大家在菜單上看到了「 starter」這個單詞,我們就可以開始點餐了:
starter -- n. 開頭的人或事
注意:當這個單詞出現在菜單上的時候,表示的就是 「第一道菜」 這樣的意思。
starter / to start -- (菜單上) 前菜,開胃菜
不過在有些菜單上,他們也會用 比較正式的說法,叫作:
appetizer -- n. 開胃菜,開胃食品
一般這些開胃前菜,通常都是一些沙拉呀,點心呀等等之類的。
(二)菜單上的前菜看完了,緊接著就是湯類;一般在菜單上我們都會看到這樣的英文:
clear soup -- 清湯
一般都是一些:雞湯,魚湯,骨湯,排骨湯,蔬菜湯……這些比較清澈的湯;
thick soup -- 濃湯
這種湯一般都是指:把一些食物打成泥糊狀,或者是打成泥汁兒狀,這樣的一種粘稠的濃湯;
(三)我們的湯類看完以后呢,菜單上的重頭菜 (主菜)就上場了,這時候我們會在菜單上看到這樣的英文:
main course -- 主菜
通常指的是: 以 肉類,海鮮類…… 為主食的一些菜品
main -- adj. 主 要的,最重要的
course -- n. (在菜單上)一道菜
有些菜單上也會簡單地用 「mains -- 主菜 」這一個單詞來表達。
What kind of main course would you like?
您主菜想要點什麼呢?
(四)一般主菜后面的就是配菜,這時候我們一般會在菜單上看到:
on the sideADVERTISEMENT
注意:(在菜單上)一般我們可以把它理解為是:在主菜旁邊的菜 -- 那就是 「配菜」 的意思嘛!
(五)配菜完了之后,就是飯后甜點,一般在菜單上,英文會寫成:
desserts -- n. 飯后甜點
一般都是一些蛋糕,果凍,冰激凌,水果……
我們大家在點完甜點以后,可以說整個菜單也就到了尾聲;但是在有些菜單上,在最后還會出現一個調料的分類,大致就兩種:
sauce -- n. 調味汁,醬汁
(一般都是淋在牛排上,肉上……的醬汁兒)
dressing -- n. (攪拌沙拉用的)醬料
(一般比較粘稠)
到這里,菜單就算是看完了!!