一提起「網紅」,你的腦海中是不是浮現出了一張張或美艷或搞笑的面孔呢?
這樣
或者是...
又或者是...
那麼網紅到底是啥?
「網紅」即網絡紅人,指的是:在現實或者網絡生活中因為某個事件或者某個行為而被網民關注從而走紅的人。
由于中文的特殊性,所以在對熱詞進行英文翻譯時,我們著重表達熱詞的核心意義,而「網紅」的核心意義就是「網絡紅人、網絡明星」。
那麼,你知道網紅用英語如何地道地表達麼?
1
Web sensation 網紅
Web 網絡
sensation 表示紅極一時的人或事
例:Web sensations share their lifestyles on the internet.
譯:網紅們通過網絡分享自己的生活方式。
2
Internet celebrity 網紅
internet 網絡
celebrity 名人,明星
例:How to become a Chinese Internet Celebrity?
譯:如何在中國成為「網絡名人」?
3
Online star 網紅
online 網絡
star 明星
例:Some people dream of being an online star.
譯:有些人想成為網紅。
4
blue-eyed boy「紅人,寵兒」
「blue-eyed boy是英國英語(非正式用法),意為「受寵的人」,「紅人」(多用于貶義)。
例:He was the media‘s blue-eyed boy.
譯:他是媒體的寵兒。
例:He‘s become the boss’s blue-eyed boy.
譯:他成為了老板跟前的紅人。
當然了,你也可以用「blue-eyed boy on the Internet」表示網紅。
更多詞匯
online celebrity 網絡紅人
net celebrity 網絡紅人
Internet personality 網絡紅人
web celebrity 網絡紅人
net star 網絡紅人
Anchorman 男主播
Anchorwoman 女主播
network anchor 網絡主播
camgirl 網絡女主播
Internet celebrity economy 網紅經濟
除了這些,你還知道哪些?
歡迎補充~