(W:waiter服務生/ G:guest顧客)
W: May I take your order now?
現在幫您點菜嗎?
G: I need a few more minutes to decide.
我還需要一些時間來決定。
W: Certainly. Would you like something to drink first?
好的。要先來點喝的嗎?
G: Orange juice, please.
請給我橙汁。
W: Here is your orange juice. Please enjoy. If you need anything else, please let me know.
這是您的橙汁,請慢用。如果還有其他需要,請告訴我。
G: Excuse me!
你好!(禮貌呼叫服務生,聲音不必很大,也可配合舉手示意。)
W: What would you like today?
請問今天要吃些什麼?
G: The surf-and-turf meal, please.
請給我海鮮牛排套餐。
W: How do you want your steak cooked?
您想要幾成熟的牛排?
G: I like my steak medium well.
我喜歡七分熟的牛排。
W: Anything more?
還要別的嗎?
G: I‘ll have the Portuguese custard tart for dessert. And that’s all.
甜點我想要葡式蛋撻。這些就夠了。
W: Sure. Thanks for your order, they will be ready in 20 minutes.
好的。謝謝您的點單,20分鐘內會做好。
【小擴展1】
surf-and-turf:龍蝦與牛排為主菜的一餐(也可以換為其他的海鮮配合紅肉)。此外,它還可以在非正式的口語里表示「只看不買的網購」習慣。
【小擴展2】
蛋撻是dàn tà還是dàn tǎ,那英語怎麼說?
有一種美味的西式小點心,以調配好的蛋奶液做成餡料,外層松脆,內層香甜,它就是「蛋撻」。今天「蛋撻dàn tà」因為讀音而上了熱搜,你讀對了嗎?
蛋撻的英文通常有 egg tart或 custard tart兩種表達。tart的意思是餡餅,custard的意思是蛋奶糕、蛋奶凍。
最傳統的「葡式蛋撻」就是 Portuguese egg/custard tart,這里的Portuguese作為形容詞是「葡萄牙的」的意思。
當我們想要選擇蛋撻作為甜點時,在餐廳點餐的流程,就可以像對話里那樣表達哦!