有一些英語詞組或是口語,長得其實有點像,就比如All right和That‘s all right兩句口語,別看長得像,含義不一樣!
All right.
好的。(= Ok.)
此外,All right.還可表示健康狀況良好;圓滿、順利等。
比如:
Are you feeling all right? 你(身體感覺)還好嗎?
Everything is gonna be all right. 一切都將順利。
That‘s all right.
沒關系。(= It doesn‘t matter.)
That‘s all right主要用來回答別人向你道歉,而不用來回答感謝。
in a word 簡言之,總之,一句話
例如:
- Would you like to help me?
你愿意幫我嗎?
- In a word, no.
一句話,不愿意。
in words 口頭上,用語言…
例如:
I can‘t describe it in words.
我無法用語言描述它。
in other words 換言之,也就是說,換句話說
例如:
They asked you to leave—in other words you were fired.
他們讓你走人,也就是說,你被解雇了。
I have not carried more than three bags.
我帶了不超過3個袋子。
I have carried no more than three bags.
我只帶了3個袋子。
你是不是覺得這兩句看上去好像沒有什麼不同,不都是帶了3個袋子麼?那再讓我們來看看下面的例句:
(1)A is not better than B.
(2)A is no better than B.
假設有A和B兩個人,例句(1)的含義是「A不比B好」,是將兩人進行普通的比較。
而例句(2)中的no better than =as bad as,意思就是「A和B兩人一樣壞」,也就是說:
no+ 形容詞或副詞比較級(-er)+ than → 該形容詞或副詞的反義。
類似的用法還有:
no bigger than = as small as 一樣小
no richer than = as poor as 一樣貧窮
所以這里面的細微差別,你區分開了嗎?