聽到某人讓你clean up your plate,到底是讓你「洗盤子」還是「吃干凈」盤子里的食物呢?
現在就來和小編一起看看clean up your plate的意思吧!
表示「把你盤子里的東西都吃完」。
類似的表達還有Finish up your plate.(或者Clean / Finish your plate也是可以的。)
這里我們來做一個簡單的辨析:「up」省略與否有什麼區別呢?
clean up →徹底打掃干凈
clean→只是指「打掃」這個動作
TIPS:部分動詞后面加了up后,就有把這個動作做完全、做徹底的意思,所以相比clean是簡單基礎的普通打掃,clean up就相當于一場徹徹底底的大掃除了。
同理,比如吃是「eat」,吃光飯菜就會用「eat up」來表示吃光、吃干凈。
接下來就是「洗盤子」的英文,既然不是Clean up your plate,英語怎麼說呢?
注意啦!我們可不要一詞一詞地對應翻譯,很容易鬧笑話,最好要在語義上來理解。
其實「洗盤子」一般會說「do the dishes」,一個動詞「do」就包括了刷「brush」和洗「wash」,這個是最地道、最常用的表達!
the dishes(復數):帶清洗的餐具(包括碗bowls,杯cups和盤子plates等)
最后小編也給大家總結了幾組容易鬧笑話的「中式表達」,我們一起來看看吧!
I very like this book. ×I like this book very much. √I really like this book. √
同樣是表達「我非常喜歡這本書」,「喜歡like」是動詞,要用副詞來修飾,而very要和形容詞連用,very+like并不是「非常喜歡」的意思哦!
The weather is well today. ×The weather is good today. √She speaks English good. ×She speaks English well. √
good是形容詞,可用來修飾名詞「天氣weather」;well是副詞,可用來修飾動詞「說、講speak」。大家要注意詞性的搭配哦!
It‘s so hot! Could you please open the air conditioner?×It‘s so hot! Could you please turn on the air conditioner?√
通常空調,電腦,電視,收音機等電子產品,打開它們要使用「turn on」,關上是「turn off」。而「open」和「close」則用于書本、門、窗這類物品的打開和關閉。open the air conditioner就是問能不能把空調拆開,語義相差太多啦!
最后小編也給大家留幾個思考題:你知道正確表達是哪個嗎?
1.交通標志牌上寫著「停止」。
A. The traffic sign writes 」Stop」.
B. The traffic sign says 「Stop」.
C. The traffic sign reads 「Stop」.
2.他適合這份新工作嗎?
A. Does the new job fit him?
B. Does he fit the new job?
3.他的耳朵聽不到。
A. He is deaf.
B. His ears are deaf.
C. He is deaf in both ears.