在英語中,當我們表示現在進行的動作或存在的狀態時,通常使用進行時態,在此時態中動詞常用持續性動詞,如 sleep 或 wait 等;有的時候在進行時態中會使用 still,那麼句子的意思是否發生變化呢?
從 still 的英文解釋「continuing until a particular point in time and not finishing」可以看出,still 表示的是一種持續的動作或狀態,因此它可以與現在進行時使用;與不使用 still 的句子相比,使用 still 的句子發生了狀態是否延續的變化,例如:
a. We’re still waiting for our new couch to be delivered.
我們還在等待新沙發的交付。
b. We’re waiting for our new couch to be delivered.
我們在等我們的新沙發送到。
句 a 使用 still,表示在現在等待之前一直在等待,強調的是「等待」 動作的延續,而句 b 不用 still,表示現在進行的「等待」的動作,但是不知道「等待」之前的動作是什麼,有可能不是「等待」。
Still 還常用來加強比較級,意為「還要,更」,置于比較級之前或之后,如 still more,意為「還要更多」,better still,意為「還要更好」,那麼 still less 的意思就躍然紙上了,意為「還要更少」,實際意為「更不用說,更何況」,例如:
No explanation was offered, still less an apology.
連個解釋都不給,就更不用說道歉了。
We don‘t have enough money for new car, still less a luxury SUV.
我們沒有足夠的錢買新車,更不用說買一輛豪華SUV了。
或許 still less 看起來還是比較奇特的,其實 still 相當于 much 或 even,也就是 much less 或 even less,它們三個所表示的概念和意思都是一樣的,相當于 certainly not。
它們后面所接的成分取決于上半句的內容,可以是名詞或動詞等,因此 still less 實際上更像一個并列連詞,又如:
He barely looked at me, still less smiled.
他幾乎不看我一眼,更不用說微笑了。
上句中的動詞 smiled 對應的是前面的動詞 looked at,因此給人的感覺是 still less 像一個連詞;很多的短語之所以看起來奇特,是因為不常見,還有就是某些單詞的常用意思困擾了你的思維。
在分析復雜句時,抽絲剝繭就顯得格外重要;一個句子之所以復雜,是因為修飾成分種類繁多且冗長,特別是嵌套了很多的從句,往往讓人望而卻步,但一旦理清了最基本的主謂賓之后,一切都變得清澈見底。