給...消毒、滅菌;(計算機)殺毒
· dis-是一個表示否定的前綴,可以表示「相反」、「缺乏」、「去除」、「分離」、「逐出」等多個含義。
· infect (with) 把…傳染給;感染
在日常生活中「消毒」,我們常會用到disposable alcohol pad一次性酒精棉片。它的外表和濕巾很像,獨立包裝使用起來也很方便。
比如乘坐交通工具時,你就需要:
Disinfect the seat with disposable alcohol pads.
用一次性酒精棉片給座椅消毒。
今天小編還要和大家說說各種「交通工具」,比如我們乘坐一些直達的長途巴士,中途可能是沒有站點停靠的。
Stopover:(尤指飛行、旅程中的)中途停留。它常和動詞「make」連用:
make a stopover /make stopovers
在旅途中稍作停留
如果想要在中途下車或停留,該如何提前咨詢車上的工作人員?你可以說:
Can I make stopovers on the trip?
我可以在中途停留嗎?
= Can I stop over on the way?
然后就可以問一下:
I wonder if the bus has been disinfected.
我想知道這輛公共汽車是否已經消毒。
還有一些小伙伴會坐船出行,「go/be on board上船」,也可以表示「上火車、上飛機」。你可以說:
The ship is about to start.
Let‘s go on board.
船就要開了,我們上船吧。
board 在本句的意思是「甲板」。
船艙的英文是cabin,如果想詢問船艙是否已經「消毒」可以說:
Excuse me. Has the cabin where I will take a rest been disinfected?
請問,我要去休息的船艙已經消毒了嗎?
想問問進港,可以這樣說:
When will the ship enter the port?
船在什麼時候進港?
另外就是「火車」,如果你想買軟臥票,可以說:
I’d like to buy a soft sleeper/berth.
我想買一張軟臥票。
Hard seat 硬座
Soft seat 軟座
Hard sleeper/berth 硬臥
Soft sleeper/berth 軟臥
Standing ticket 站票(無座)
火車上的餐車叫做dining car 或 buffet car,車廂我們也可以用car來表示。尋找餐車可以這樣說:
Is there a dining car on the train?
火車上有餐車嗎?
Where is the buffet car?
餐車在哪里呢?
Is there a dining car on this train has been disinfected?
這列火車有已經消毒的餐車車廂嗎?
如果你是在有「火車通票」的國家旅行,別忘了通票需要在有效期內乘坐,假如不清楚有效期,你可以說:
For how many days is the ticket valid?
這張票有效期是幾天?
valid:有效的。
valid date 有效日期、有效期至、有效期。