快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
「紅糖」翻譯為「red sugar」老外會認為你瘋了!
2022/12/28

把紅糖說成「red sugar」,老外會認為你瘋了,為什麼?

原來啊:

紅色在表示顏色的時候,一般是說 「血色」

紅糖是 棕黃色的糖,并不是紅顏色的,所以絕不應該是red sugar, 而是 brown sugar.

所以:

紅糖=brown sugar

現在你明白了吧,紅糖不是red sugar, 那麼red tea 是紅茶麼? 好像也不是吧。

black tea

「black」是「黑色」,但是大家所熟知的 「紅茶」的英文卻是「black tea」, 而不是「red tea」.

是我英文學得不好嗎?還是外國人對茶不了解?

其實是這樣滴,紅茶、綠茶是比較早出口到歐洲的,當時的紅茶品種外形顏色偏黑。外國人自然而然就因外形特點而稱呼紅茶為 「black tea」了。

red letter day

red letter day

重要的日子

a red letter day相當于a big day, 大喜的日子, 好日子, 重要的日子。

例句:

Yesterday was a red-letter day for his whole family.

昨天對他全家人來說是個大喜的日子。

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04