全部
娛樂明星
生活小妙招
奇聞趣事
綜合推薦
生活常識
熱點新聞
    
老板點咖啡說「On the double」,可不是讓你把咖啡「加倍」
2022/12/04

在國外等咖啡時

常看到老外著急的走來走去

如果等了半天咖啡還沒拿到

會有人忍無可忍的說一句

「I‘ve been waiting for 15 minutes! On the double!」

等了十五分鐘

為什麼要「on the double」呢

難道嫌咖啡做太慢

還要店里多給他一杯?

想想就美滋滋

on the double

「on the double」的意思

其實是「快點;趕快」

這句話出自軍事用語

「double time」

是「快速行軍」的意思

用在生活里一般是

命令人加快做事速度

跟「hurry up」用法相同

所以上面提的那句話該這樣理解

「我已經等十五分鐘了,能不能快點!」

這下又學到新句子

去催促拖延癥的小伙伴們了

What are you waiting for?

「你在等什麼啊?」

這個表達比較辛辣

一般在熟人間使用

對不太熟的人就不要用了

不是很禮貌

可指叫某人趕緊做某事

來看個例子

「Well, what are you waiting for? Go and apologize.」

「你還在等什麼啊?去道歉啊。」

move one‘s ass

真不是「移動某人的屁股」

它是「別墨跡了」的意思

是非常口語化的表達

一般老外等的快火了時會說

(不過這個表達比較粗鄙咱就不在長輩面前說了)

「They need to move their asses if they want to get there on time.」

「如果他們還想準時到的話,就得趕緊了。」

shake a leg

不是「甩腿」!

它有兩個意思

一個意思是「跳舞」

另一個意思就是我們今天討論的

「快點;趕緊」

來看個例子

「All the furniture in the store is on sale today?」

「今天店里所有的家具都減價嗎?」

「Yeah. You‘d better shake a leg before it‘s all gone.」

「對,你最好在他們賣完之前趕緊行動了。」

一句關于coffee的表達

① wake up and smell the coffee

面對現實

「Things have changed around here! Wake up and smell the coffee!」

「這里的情況早變了!趕緊面對現實吧!」

精選推薦
綜合推薦
趙雅芝的3個兒子:長子47歲,次子44歲,小兒子37歲,個個讓她驕傲
2024/02/20
綜合推薦
45年前一張舊照,兩位少女擁有同樣驚人美貌「一位轟動整個香江,一位嫁入豪門」命運大不同
2024/02/20
綜合推薦
45歲浩子「驚爆退出」!突然消失「經紀公司出面證實」:他撐不住了
2024/02/20
綜合推薦
終身不婚不生!49歲八點檔女星「淚守失智父」盡孝一輩子 經濟獨立「不靠男人」笑喊:一個人也開心!!
2024/02/20
綜合推薦
1980年,林青霞和父親林維良的合影,26歲的她,真是迷人
2024/02/20
綜合推薦
大S具俊曄「近照」曝光!47歲的大S狀態超好,與具俊曄同框恩愛十足,網友:「大S好漂亮,光頭你何德何能?」
2024/02/20
綜合推薦
我睡妳睡了14年,好膩!前夫的一句話,徹底打醒陳珮騏,最後悔當初讓前夫闖出一番事業
2024/02/20
綜合推薦
怎麼對待媳婦?賴佩霞認了「從沒有期待隋棠」曝「私下婆媳相處」 忍不住哭了:是真的苦
2024/02/20
綜合推薦
周杰倫夫婦看澳網,男方穿萬元外套戴假發,昆凌大濃眉顯土氣
2024/02/20
綜合推薦
改當包租婆!楊繡惠52坪舊家「租給小26歲本土男星」 為後輩著想「佛心租金曝光」網讚:最暖人情味
2024/02/20
文章