10秒內你能想說出多少個英國人常用的口頭禪?
天氣?
是的,英國人非常癡迷于天氣的討論,最常用的口頭禪就是「OMG, have you seen the weather/GUYS, have you seen the weather/WOW, have you seen the weather...重要的事情說三遍...你身邊的英國人是這樣的嘛...
sorry?
√英國人很有禮貌,會不停的說sorry, all the time...所以每當英國人說sorry的時候,不要輕易以為他們是在道歉哦~
除了這些,英國人在聊天時都會用到那些 口頭禪呢?
畢竟和英國人聊天時,講太正式的英文會讓對方覺得太制式、拘謹,從而產生距離感。.
下面直入主題,開始~
01
#Cheers
還記得剛開始到英國,在圖書館幫同學遞了本書之后,他開心地回了我一句cheers,我當時內心OS:大白天就想喝酒??
後來我才知道,原來在英國cheers除了有干杯的意思,還用來表示感謝,類似thank you。
另外在離別時cheers的含義就是「再見」,類似goodbye。
例句:
Cheers then. See you later.
02
# What’s the catch?
a:「走吧,今天請你吃人均1000的牛排?」
b(一臉狐疑):「說吧,你想搞什麼?」
如果想巧妙的表達:感覺這之中不單純,想一問究竟。這個時候就可以用What‘s the catch?來表達
example
Hey babe, let‘s go for dinner! It’s on me.
Come on, what‘s the catch?
北鼻,我請你吃晚餐.
說吧,沒這麼簡單吧?
03
# my bad
和人家道歉不會總說Sorry about that吧,太嚴肅啦!這句my bad口語可以俏皮的緩和氣氛,比如踩了對方腳啊或者其他比較小的事情,如果犯了嚴重的錯誤表達歉意用這個就不合適啦。
James, you forgot to reply my email.Oops! My bad.
James你還沒回復我郵件呢.
喔,抱歉哈.
.04
# Here‘s the thing
example
Well, the project sounds great. But here’s the thing: we just don’t have time to do it.
這個項目聽起來棒極了,可是重點來了,我們沒時間完成它了。
05
# far from it
小伙伴們口頭禪一定離不開not at all,是時候用高級且地道的口頭禪替換它啦,那就是far from it。這個表達屬于輕松的口語講法,舉個
example
This dress doesn‘t fit me.
Far from it! It looks good on you.
這裙子不適合我!
才不呢,你穿著很好看.
06
#Interesting
眾所周知Interesting的含義是「令人感興趣的;有趣的」,但其實interesting也有一種諷刺的表達。
腐國人民常會使用interesting來化解尷尬。
比如當一個人在生動地描述一件他們不是很感興趣的事情時,他們往往會出于禮貌給對方回復一句「Hmm, interesting.」
07
#Brilliant
這個詞與第一話中介紹的lovely有異曲同工之處,brilliant的書面含義是「明亮的;巧妙的;聰穎的」。
例句:
1. The sunshine is so brilliant.
2. What a brilliant idea!
3. He is a brilliant scientist.
但在口語中brilliant可以用來表示「很好的,杰出的」,類似great,excellent。
例句:
—How was it?
—Brilliant!
08
For real?
a:「剛剛在學校菜鳥驛站門口因為拖鞋太滑當眾劈叉了」
b(嫌棄臉):「For real?!」
當我們聽到某件事而感到詫異或無法置信時,通常習慣說 Really? 或 Seriously? 英國人更加地道的說法還有 For real? 或 No way! 都可表達驚訝之情。
example
Jane said she couldn’t attend my party.
For real?!
她說不能來趴體,真的假的?!
09
#Sorry
Sorry可以說是英國人最常用的口頭禪,因為他們不管是碰到了別人,還是別人碰到了他們,或是打了個噴嚏,又或是糾正自己剛才所說的話,anyway只要是有些不太正常的舉動,他們都會說一句sorry.
除了表示「對不起,抱歉」,sorry在不同的場景下也有不同的含義。
場景一(類似pardon):
沒有聽清別人說話,請對方再重復一遍。
—I’m on the way.
—Sorry?
—I said I am on the way.
場景二(類似excuse me):
1
表示不好意思打擾一下,借過一下。
—Sorry, can I pass by?