快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
東西「太貴了」,老外不說expensive,地道表達很接地氣
2023/02/01

咱們的小伙伴們在逛街的時候,有沒有覺得東西貴到無法下手呢?今天咱們就一起來學習一下,關于「貴」在英文中的一些日常表達吧!

其實說到貴呢,估計咱們大家最熟悉的一個英文單詞就是:

expensive -- adj. 貴的,昂貴的

要是想要表達「非常貴」呢,估計咱們大家會直接脫口而出「very expensive」!

其實在平時說話的時候呢,老外們經常會用到一些,比較口語點的說法來表達「貴」的含義,比如說:

costly -- adj. 昂貴的,代價高的

估計咱們大家在買東西嫌貴的時候,經常會說到這樣的一句話:

The dress is extremely costly, I can‘t afford it.

這個裙子太貴了,我買不起。

類似于這種「貴」的口語表達呢,我們還可以用到這樣的一個單詞,叫作:

pricey -- adj. 高價的,過分昂貴的

估計咱們大部分的小伙伴們,都有過這樣的一個經歷,就在很想買一件東西的時候,由于價錢實在是太高了,而沒舍得下手:

I want to buy that handbag, but it‘s a bit pricey.

我想買那個包包,可是價錢有點貴。

如果有點小貴的東西,我們都不舍得買,那要是碰到一些價格「非常貴」的東西,估計大家就更不舍得下手了!

這時候我們可以用到這樣的一個單詞,叫作:

exclusive -- adj. (形容商品)非常昂貴的

這個單詞一般人們經常會把它理解為是 -- 「一些非常昂貴的東西,只有有錢人才買得起的」 這樣的一層意思!

那如果咱們看上了一件東西,但是它的價格呢,已經超出了咱們的消費能力,那該怎麼辦呢?

估計這時候,身邊的朋友就會這樣提醒你了:

Don‘t enter in, it’s an exclusive shop.

別進去(這家店),這是一家有錢人才消費得起的商店。

在咱們漢語中呢,人們還會經常用到一些「賣腎呀,或者是搶銀行呀……」 這些比較夸張的說法,來調侃一些東西貴;

其實在英文中也有類似的表達,比如說這樣的一個短語,叫作:

cost sb. an arm and a leg

字面意思:花掉某人的一條胳膊和一條腿;

其實通常指的是 -- 「某個人花了大價錢,花了一大筆錢」 這樣的意思!

(就跟咱們所說的「賣腎」的意思差不多了)

He bought his girlfriend a necklace, but it really cost him an arm and a leg.

他給女朋友買了一條項鏈,但真的花了一大筆錢。

在英文中,還有一個類似的表達,叫作:

break the bank (跟「搶銀行」的意思還挺像)

這個詞組一般表達的是:耗盡資源,傾家蕩產,花掉所有的錢!

或者也可以理解為是:把自己存在銀行里的錢花光了,花了一大筆錢!

估計有人在想要花你錢的時候,會經常這樣跟你說:

Getting a new bag won‘t break the bank.

一個包包不會讓你傾家蕩產的。

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04