既然Store和Shop都是商店,你有沒有想過,為什麼是App Store而不是App Shop呢?今天就跟隨小學妹一起看看Store和Shop的區別和用法吧!
這就不得不提到英式英語和美式英語的英美文化差異,導致它們在表達上有各自不同的習慣,比如:
①同樣的單詞意義不同:
first floor在美國是一層,但在英國是二層。
②不同的單詞表示同樣的含義:
美語里的捷運是subway,英國的捷運卻是underground。
而App Store一詞來自蘋果手機中的「應用商店」,蘋果股份有限公司總部位于美國,而美式英語中會更多地使用「Store」來表示商店。
劃重點:通常情況下,當我們表示「零售商店」這個含義時,在英國一般使用shop,美國則會用store來表達。
除了上述原因以外,store和shop還有其他區別:shop比store小,store比shop正規。
shop可以表示各種小商店、店鋪,store還可以表示較大型的百貨商場,其復數stores在英式的表達中相當于「department store」,還有shopping mall是大型購物中心、購物廣場的意思,「mall」里不僅有賣場,還涵蓋吃喝玩樂的各種休閑娛樂區域。
英語干貨來了!以下幾個逛百貨商店需要的口語大家要記好哦:
Is there a department store around here? 附近哪有百貨商店?Which department store is the most popular in London? 倫敦哪家百貨商店最受歡迎?This elevator does not stop at the second floor. 這部電梯在二樓不停。What time do stores open/close? 什麼時候商店開始營業/打烊?I’m looking for something for my mother/kids. 我想給我媽媽/孩子挑點東西。I'm just looking. 沒有特別想買的(隨便逛逛)。I'd like to take this one. Bag it, please.我要買這個,請幫我裝袋。Could you wrap these separately? 可以請你分別包裝嗎?Can I pay by credit card? 我可以刷信用卡支付嗎?Could you give me a discount? 能打個折扣嗎?