首頁 » Green是綠色,但「green girl」別翻譯成「綠色女孩」

Green是綠色,但「green girl」別翻譯成「綠色女孩」
2022/11/21
2022/11/21

雖然綠色象征欣欣向榮

但綠色在漢語并不怎麼受人待見

比如嚇得臉都綠了,以及綠帽子……

不過「green」在英語中的待遇可不大一樣

1   green girl

green girl 不能理解為「綠色的女孩」,這里跟短語「green hand」表示的意思是一樣的,是「生手,沒有經驗的人,黃毛丫頭」的意思。

例句:

She’s still a green girl. She doesn’t know how we operate around here.

她是新手,還不知道我們這兒怎麼操作。

She is a green hand at such things.

做這樣的事她是個生手。

2   the green years

green可以用來表示「沒有經驗、缺乏訓練」,the green years 指我們常說的「青春年華」

例句:

Her memory is impeccable. She’s still in her green years. Not like me, I forget what I ate for lunch yesterday.

她的記憶力超好,她還年輕。不像我,連昨天中午吃了什麼都忘了。

同樣的,在「a green old age」里,green是指青春時期。所以該短語的意思就是「老當益壯」。

例句:

Fromthe appearance, we can see that the old man is still in a green old age.

從外表看,我們能看得出這位老人仍然精神矍鑠。

3   green-eyed

從字面意思看意思是「眼睛綠了」,其實不然,它恰恰是我們中國人常說的「眼紅」的意思,所以眼紅大家可千萬不要翻譯成「red-eyed」。

這里的綠色green在英語中可以表示「嫉妒、眼紅」的意思。

類似短語還有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指「十分嫉妒」的意思。

例句:

I could be your green eyed monster.

我可以是你善妒任性的妖精。

His brother‘s success made him green with envy.

他兄弟很成功,這讓他十分嫉妒。

其它「green」的表達

(As) green as grass

不成熟,沒經驗

例句:

She is green as grass. I don’t think she’s ready to be promoted.

她還不是很成熟,我不認為他做好了升職的準備

Green thumb

有超強園藝技能的人

例句:

My mom definitely has a green thumb. She makes the garden look so beautiful.

我媽的園藝技能真的超強。她把花園裝扮得特別好看

Give someone the green light

允許某人繼續做某事

例句:

We have been given the green light by the boss to go ahead with the proposal.

我們的提案老板同意讓我們繼續做下去了。

Green room

演員休息室

例句:

The reporter briefly spoke with the actor in the green room before the show.

演出開始前,記者在后台與那位男演員進行了簡短的交談。

Green belt

綠化帶

例句:

The green belt around the city is increasing.

城市綠化帶在增加。


用戶評論