symptom
/ˈsɪm(p)təm/
癥狀;征兆
出國旅行最擔心會有身體不適,但如果病情來得比較兇猛,不要因為「忍得了」或者「挺得住」,就延誤治療。今天我們就來聊點「有備無患」的就醫口語。
首先,每個國家的醫療系統不盡相同。比如,一些國家的公民享受免費醫療,非緊急情況下,醫院不會接收看診的游客(避免占用醫療資源);也有一些國家的醫院,需要提前預約才會安排就診,并不可以直接去就診。
如果感到身體不舒服了,「我病了」這句話你會怎麼表達?
「我病了」這句話你會怎麼表達?
A、I am sick.
B、I am not feeling well.
C、我覺得都可以。
查看答案
▼
我們一般不會表達為「I am sick.」這是因為sick除了生病還有嘔吐的意思,這樣表達容易產生歧義和誤會,不太符合口語習慣。更常用的其實是「I am not feeling well. 我覺得不太舒服。」
正式看診時,醫護人員會問我們一些基本的信息情況(也可能會要求提前填寫表格),然后就是一定會問的「What is your symptom?」——你有什麼癥狀?
也有比較親切的醫生會說:What‘s the trouble? 哪里不舒服嗎?
這里小編建議大家旅行前把自己的家族病史、過敏原、特殊血型等就醫常用信息的英文在手機里存好,以免真的用到時不知道該怎麼表達,情況緊急下總不能挨個上網查吧~
以下這些口語,都是關于「癥狀」的描述。我們可以記住句型,再套用自己的病情。小編幫你分類好啦,趕快記下來吧:
我(感到/得了)……。
例句:
I have a headache.
我頭疼。
I have an upset stomach.
我的胃不舒服
我從……時候開始就……。
例句:
I‘ve had a pretty high fever since last night.
從昨晚起我就一直發燒。
I‘ve got a sore throat since Friday.
從周五開始,我嗓子就腫了。
I‘ve got a nagging pain in my shoulder since yesterday morning.
從昨天早上開始,我得肩膀就持續的痛。
當我……時,(患病部位)就會……
例句:
When I eat something my stomach won‘t stay down.
當我吃東西的時候,我的胃就會犯惡心。
When I go upstairs my knees ache.
當我上樓時膝蓋疼。