有個外教老師對養花很有心得,
家里的果皮都被她做成了肥料,
家里就像一片綠色森林~~
當我夸她時,她自詡到:
Haha, I have green fingers.
你們知道green fingers什麼意思嗎?
01.have green fingers什麼意思呢?
have green fingers:
很擅長園藝,有高超園藝技巧,
在園藝這塊有天賦
-You do have green fingers. You can even save those plants that I almost killed.
你真的很擅長園藝。甚至能把那些我快養死的植物救活,
-I really envy people who have green fingers. I can‘t even keep scindapsus aureus alive.
[sɪnˈdæpsəs][‘ɔrɪəs]
我很羨慕那些懂園藝的人,我連綠蘿都養不活。
02.5個手指頭的英文
5個手指頭的英文
thumb: 拇指(b不發音)
ˈindex finger/pointer finger/forefinger:食指
我們會用食指來指某個方向,
pointer意思是「指引「,
動詞是:point,指出
index也是「指針」的意思,
都是指方向的
所以食指叫:
pointer finger ,index finger
fore意思是前面的,前部的
食指靠近一個手掌的前部,所以也叫forefinger。
middle finger:中指
ring finger:無名指
little/ pinky finger:小指
「小指」稱為little finger很好理解,
但外國人也常用pinky finger
有不少人猜測是不是因為外國人喜歡把小指涂成pink的顏色
這樣記也挺好
不過,pinky最早源自pinkie這個詞,
也是small, tiny(小的)的意思
所以,外國人也會把」小指「稱為pinky finger。
03.Burn your finger什麼意思?
說到finger, 芭比想起最近在一本英語雜志上看到了這樣一句話:
That camp within the leadership that had been pushing for at least a transactional relationship with the United States, has been really cornered and marginalized because they‘ve had their fingers burned.
伊朗領導層內部過去一直立主至少與美國保持貿易關系的陣營事實上已陷入困境并且被邊緣化,原因是他們由于自己的錯誤決策而受到了懲罰。
誰會沒事燒自己的手指呢?
除非是沒事閑著或者愚蠢至極
burn one‘s fingers
或had one‘s fingers burned
由于多管閑事(愚蠢行為)而吃苦頭
(尤其指損失金錢)
-You know nothing about these risky stocks. You‘re burning your fingers.
你對風險高的股票一竅不通。你這是在自討苦吃。
-I thought I would make a big fortune through investments, but I ended up with burning my fingers.
我以為通過投資會讓我大賺一筆,結果賠了。