「我是中國人」英文怎麼說?一字之差,千萬別說錯了

當你出國在外,

想跟剛認識的

外國朋友自我介紹時

那麼,今天的問題來了,

你知道「我是中國人」

用英語怎麼說嗎?

「I‘m a Chinese」?

什麼? 竟然是錯的。

那應該怎麼說呢?

一起學習一下吧。

「我是中國人」英文怎麼說?

「Chinese」做名詞時,意思是:中國人,是集體名詞,沒有單復數,前面不能加a,所以,「我是中國人」不能直接說 I‘m a Chinese,正確的表達是:I’m Chinese。前面加a,正確的用法是:I‘m a Chinese+名詞(例如:I’m a Chinese football player)

例句:

I‘m Chinese. I love China.

我是中國人! 我愛中國!

「Welcome to China」什麼時候用?

如果想跟外國朋友表達「歡迎你來中國」,一般有以下兩種情況:1. 當對方已經到了中國,你就可以直接說「Welcome to China」;2. 但是,如果對方還沒有到中國,就應該用以下方式表達:

例句:

I hope you can come to China.

希望你能來中國。

Welcome to China again≠歡迎再來中國

當朋友回國,跟對方道別的時候,如果想表達:你希望對方下次再來中國,千萬不要說:Welcome to China again。正確的表達是:

例句:

Hope to see you again in China.

希望能在中國再見到你。

I hope you can come to China again.

希望你能再來中國。


用戶評論