首頁 » 「一次性的」英文可不是「One-time」,說錯就尷尬了

「一次性的」英文可不是「One-time」,說錯就尷尬了
2022/12/01
2022/12/01

一次性用品在生活中越來越常見

那麼一次性的東西

用英語應該怎麼說?

disposable

一般用 disposable這個詞形容那些只能用一兩次的東西,比如一次性筷子、一次性手套。

搭配詞組:

disposable nappies 一次性尿布

disposable camera 一次性相機

daily disposable contact lenses 日用次拋隱形眼鏡

disposable slippers 一次性拖鞋

disposable dishware 一次性餐具

disposable(mouth)mask 一次性口罩

one-off

相比「disposable」,one-off更多時候是在表達: 一次性地做某事,不需要反復操作的事。

例句:

They gave him a one-off payment to compensate him.

他們一次性給他一筆錢作為補償。

single-use

這個詞用來形容用后即棄的塑料產品,被評為《柯林斯詞典》2018年度詞匯。

例句:

I don‘t need single-use plastic bags.

我不需要一次性的塑料袋。

one-time

one-time 也有一次性的意思,但適用范圍和 disposable 完全不一樣。

one-time 更常見的意思是 以前的,曾經的,one-time friend 就是以前的朋友,one-time mayor 則表示前市長。

例句:

My one-time neighboris a famous actor now.

我曾經的鄰居現在是一位著名的演員了。

用戶評論
相關推薦
你可能會喜歡