文章
娛樂明星
生活小妙招
奇聞趣事
綜合推薦
生活常識
熱點新聞
全部
    
「A man's man」的意思可不是「男人的男人」?
2022/11/07

英語中有許多有趣的俚語,

表面看起來是一個意思,

實則是表達的另外一個意思。

如果理解錯就很是尷尬。

今天,我們一起來學習

下面幾個俚語表達吧。

Green girl ≠ 綠色女孩

Green girl跟短語「Green hand」的意思一樣,是:新手,沒有經驗的人,黃毛丫頭的意思。男孩用「Green boy」

例句:

You‘re such a green girl.

你真是個黃毛丫頭。

A man‘s man ≠ 男人的男人

千萬不要理解成「男人的男人」。其實,這句話的意思是:很有男子氣魄,男人中的男人。

例句:

Alex is what you would call a man‘s man.

Alex 就是人們嘴里說的那種有男子氣魄的人。

ADVERTISEMENT

Have a cow ≠ 有一頭奶牛

大家都知道Cow是奶牛,但是Have a cow的意思可不是有一頭奶牛。這是一個俚語,表示一種非常強烈的情緒,意思就是:很生氣、勃然大怒、焦慮不安。據說起源上世紀50年代。Don‘t have a cow!這句經常在《辛普森一家》中出現。

例句:

My mother had a cow when I said I was going to buy a motorbike.

我說我要買輛摩托車時, 我母親很是不安。

Call off the dogs ≠ 取消狗

大家都知道Call off 是取消;叫停的意思, 那Call off the dogs?取消狗?沒法理解…其實Call off the dogs的意思是:停止攻擊、批評某人(to stop criticizing or attacking another person)

例句:

Please, call off the dogs. I apologize for what I have done.

求你了,別再批評我了,我為我所有做過的事道歉。

陪伴身邊20年!謝承均甜曝「把真心交給我」 鬆口告白女星「沒辦法娶進門」:真的壓抑太久
2024/02/21
他的愛車「被惡意推倒」7PUPU留字條給對方 隔天對方「回話道歉」卻讓他氣瘋了!
2024/02/21

ADVERTISEMENT

狠斷10年婚!42歲女星曝「每天奉茶40歲小叔」當ㄚ環 不爽嗆:「前夫家都不用做家事」
2024/02/21
原是一份遺書,卻陰差陽錯成為了KTV必點金曲,不少人曾經唱過
2024/02/21
趙雅芝的3個兒子:長子47歲,次子44歲,小兒子37歲,個個讓她驕傲
2024/02/20
45年前一張舊照,兩位少女擁有同樣驚人美貌「一位轟動整個香江,一位嫁入豪門」命運大不同
2024/02/20
45歲浩子「驚爆退出」!突然消失「經紀公司出面證實」:他撐不住了
2024/02/20
終身不婚不生!49歲八點檔女星「淚守失智父」盡孝一輩子 經濟獨立「不靠男人」笑喊:一個人也開心!!
2024/02/20
1980年,林青霞和父親林維良的合影,26歲的她,真是迷人
2024/02/20
大S具俊曄「近照」曝光!47歲的大S狀態超好,與具俊曄同框恩愛十足,網友:「大S好漂亮,光頭你何德何能?」
2024/02/20