從字面看來,slip的意思是「滑倒」,而tongue是「舌頭」,很容易讓人聯想為「油嘴滑舌」。但a slip of the tongue其實是一個固定表達——口誤。
slip在這里作為名詞,其實不像我們常見的其動詞形式的意思是「滑倒」,它的名詞是「差錯、疏漏、紕漏」,也就是相當于a small mistake,尤其是因為粗心或者不注意犯下的小失誤。
就比如我們不小心叫錯別人的名字:
Did I call you Michelle?
Sorry, Rachel, just a slip of the tongue.
我剛才是不是叫你米歇爾了?
對不起,雷切爾,我一時口誤了。
如果感覺不好記,大家也可以把a slip of the tongue就聯想為「舌頭打滑」了,這樣是不是就好理解多啦?
英語里有一些大家可能會不小心「口誤」的句子,小編給大家舉幾個例子:
首先,「very」該放在哪兒,有些小伙伴可能還沒搞清。比如「我非常喜歡這部影片」:
I very like this movie. ×
正確表達:I like this movie very much. √
或者:I really like this movie. √
※ very和形容詞連用,而動詞like用副詞來修飾。
再比如「Do you like…….?」這個句型,被問到「Do you like this dress? 你喜歡這件連衣裙嗎?」怎麼回答:
Yes, I like. ×
正確表達:Yes, I do. √是的,我喜歡。
或者:Yes, I like it. √是的,我喜歡這件連衣裙。
※回答時like后面要有賓語,使用助動詞do回答更方便。
如果你都能下意識說出正確的答案,恭喜你,你有很棒的英語思維哦!
其實這些都是在生活里簡單常用,又很容易因為不在意而犯「口誤」的口語。想要不犯這樣的小錯誤,還是得多聽多說才行哦!