「顏值」的英文可不是簡單表達成「臉的價值」就可以的。有一種表達是「facial attractiveness」,字面意思是「面部的吸引力」,畢竟顏值越高,對別人的吸引力就越強。
那這個Face value又是什麼意思呢?
它可以表示紙幣、門票等票面價值、面值;或者是表示沒有考慮到人或事的深層含義,只理解了表面意思,face在這個含義里就是「表面」的意思。
最常用的就是beautiful和handsome這兩個。有時候英語里可以用形容詞當名詞使用,直接指代某個人(或一群有某種共性的人),舉幾個例子:
Hey beautiful. 嗨,美女。
Hey handsome. 嗨,帥哥。
或者美女帥哥都通用的:
Hey gorgeous. 嘿,可人兒。
gorgeous:極其漂亮的,美麗動人的;令人愉快的
想要形容美女/帥哥的顏值高,而且僅是外貌的話,還可以用good-looking(長得好看)來表達。相反,如果顏值不太高,只要在前面加上否定詞not就可以:
He‘s very good-looking.
他的顏值非常高。
He is not good-looking.
他的顏值不高。
類似的表達還有got good looks擁有美貌,也就是長得好看的意思。
形容顏值爆表,可以用Off the charts表達,charts有排行榜的意思,在這里表示用來衡量的刻度和標準,Off the charts也就是遠超標準水平了。
顏值其實不該用來打分,因為每個人不同的美,才造就了這個豐富多彩的花花世界。 但是,確實仍有很多人用數字來形容他人的顏值。
以十分制為例,就有三種不同的方法:
①公式:得分 + out of + 總分
1 out of 10:10分里的1分
5 out of 10:10分里的5分
顏值高就是「顏值滿分」,可以說:
She is 10 out of 10.
② 用數字給顏值「打分」:
She/he‘s a ten!
她好漂亮/他真帥。
She‘s a perfect ten.
她真是太漂亮了!
③ 錢幣的面值也常被用來給顏值「打分」:
She‘s a dime.
她有10分。
dime:10美分
小編覺得,雖然顏值是我們無法自己選擇的,但是自信的生活態度、樂觀的處世心態都是我們可以自己做主的,每個人都有自己的閃光點。顏值高固然在某些時候可以「加分」,但還有其他更重要的東西,讓我們變得更好。你覺得那會是什麼呢?評論區留言分享你的看法吧!