大家都知道,
Autumn是「秋天」,
Year的意思是「年」,
那麼問題來了,
你知道
「Autumn years」
是什麼意思嗎?
一起學習一下吧。
Autumn years 晚年
首先,大家看一下Autumn years的英文解釋:Someone‘s autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working. 所以Autumn years的意思是:暮年,晚年(多指退休之后)
例句:
Many people enjoy children‘s company in their autumn years.
很多人晚年的時候都喜歡孩子的陪伴。
「黃昏戀」英語怎麼說?
黃昏戀的英文表達是:Elderly romance,也就是遲暮之年的戀愛。
例句:
His autumn years were filled with elderly romance.
他年紀大了之后迎來了黃昏戀。
「秋老虎」英語怎麼說?
秋老虎的英文表達是:Indian summer。
例句:
Indian summer means extremely warm weather that occurs in autumn.
秋老虎就是:都秋天了,天氣還是超級熱。
「貼秋膘」英語怎麼說?
貼秋膘在英文當中沒有對應的說法,不過其實就是我們一起長胖,迎接寒冷的秋天,所以可以用下面的英語表達: Gain / put on weight in autumn.
例句:
Let‘s put on weight in autumn by having hotpot tonight!
貼秋膘啦,咱們去吃火鍋吧。
「冬眠」英語怎麼說?
冬眠的英語表達是:Hibernate。看一下英文解釋:(Of some animals) to spend the winter sleeping。
例句:
The turtle hibernates in a shallow burrow for six months of the year.
這種龜每年在淺地洞里冬眠6個月。
In the dead of winter ≠ 死在冬天
這里的 Dead 表示的不是死亡,而是中間,可以替換為 middle. 因為Middle night 是深夜,所以 In the dead of night 也是在深夜。隆冬也被稱為深冬,是冬天最冷的一段時期,所以 In the dead of winter 的含義就是在寒冬;隆冬。
例句:
They always move towards the stove to get warm in the dead of winter.
在隆冬的時候,他們常常挪動到爐子旁邊烤火。