咱們很多經常開車的小伙伴們,想要知道汽車在行駛的過程中,想要拐彎了,掉頭了……等等的一些比較日常的英文說法,那今天咱們就一起來學習下吧!
如果咱們大家想要直走呢,我們可以用到這樣的一個單詞來表達:
straight -- adj. 直的,筆直的
go straight -- 直走
其實平時,不管我們是開車也好,還是步行走路也好,都可以用這個詞組來表達。
You should go straight along the road.
你應該沿著這條路直走。
along -- prep. 沿著,順著
如果咱們大家想要表達「一直走到頭」呢,我們也可以用到「go straight」這個詞組來這樣表達:
go straight to the end -- 一直走到頭
end -- n. 盡頭,末端
如果大家在開車找不到路的時候呢,估計有人會對你這樣說:
If you go straight to the end of this street,there will be a park.
如果你一直往前走到頭,就會看到一個公園。
如果大家走了很久,還是找不到地兒呢,估計這時候得「左拐、右拐」,再接著找了;
turn left -- 左拐
make a left turn -- 左拐
turn right -- 右拐
make a right turn -- 右拐
想要拐彎的小伙伴們,在開車的時候一定得操點心,別拐錯了:
Please turn right and the second block.
請在第二個街道往右拐。
block -- n. 街區,街道
要是一些馬大哈的小伙伴們,估計拐著拐著就走錯路了,這時候我們可以這樣說:
wrong way -- 錯誤的方法,錯誤的方式,錯誤的方向
Oh…We are going the wrong way.
哦……我們走錯路了。
這要是走錯路了,可真是個麻煩事兒,那就趕緊調頭吧!
關于「汽車調頭」呢,老外們在說話的時候,經常會用到這樣一個短語,叫作:
U-turn -- ( 汽車、車輛……) 做U型轉彎,回轉
make a U-turn -- 調頭回轉
Let‘s make a U-turn at the roundabout.
讓我們在那個轉盤那兒調頭吧。
roundabout -- n(交通地段的)環島,環狀物,(交叉路口的)轉盤
在用來表達一些車輛掉頭的時候呢,我們還可以用到:
turn round -- 調頭
Please turn round or we‘ll be here all day.
調頭吧,要不然我們會卡在這一整天的